Alabado sea Dios, basta, y la oración y la paz sean con quien lo eligió, su familia y compañeros, y saludos.
Veo a algunos de los que están celosos de nuestra religión islámica, que Dios los recompense bien a través del sitio, su oposición a la palabra canciones en la arabización del iPhone Islam. Esto es lo que aprendí a través de mis estudios de la ley islámica.
Ya he mencionado anteriormente en un comentario en el sitio que presento una investigación sobre la documentación de los libros de Ahl al-Sunnah, incluida la adquisición de Awtar por al-Shawkani, y artículos de Ibn Qayyim e Ibn Atiyyah, que Dios Ten misericordia de ellos. El Profeta, que las oraciones de Dios y la paz sean con él, tiene una breve explicación de ellos para que no diverjamos en el tema y prolonguemos el hadiz, por lo que lo mejor del discurso es lo que es cada vez menos y el significado no se ha mencionado en los diccionarios de la lengua árabe. De hecho, Dios castigará severamente (Al-Hashar: XNUMX)
Y comience con la bendición de Dios:
El primer hadiz:
Acordado y citaré aquí la narración de Muslim y la explicación del Imam al-Nawawi
Él, que la paz y las oraciones de Dios sean con él, dijo: "Dios no ha autorizado algo que un profeta haya autorizado para que un profeta cante el Corán". Es la ruptura de lo que dijeron los eruditos: El significado del El llamado a la oración en el idioma es escuchar, de lo cual el Todopoderoso dijo: (Y ella autorizó a su Señor) Dijeron: No está permitido que ella soporte aquí para escuchar el significado de escuchar, porque es imposible para ella Dios Todopoderoso es una metáfora, y su metáfora es acercar al lector y darle su recompensa, porque escuchar a Dios Todopoderoso no difiere, por eso hay que interpretarlo. Y su dicho: (Alaba el Corán) es el significado de Al-Shafi’i y sus compañeros y la mayoría de los eruditos de las sectas y maestros de las artes. Al-Qadi Ayyad dijo: Los dos dichos fueron narrados de Ibn Uyaynah. Él dijo: Se dice: "Taganit y Taganit" significa "Lo he logrado". Al-Shafi'i y su consenso dijeron: Su significado es tristeza y recitación, y citaron el otro hadiz: "Adorne el Corán con sus voces". Al-Harawi dijo: Un significado que se usa en voz alta. Quien diga que se enriquece con él y su error en términos de lenguaje y significado, y el desacuerdo continúa en el otro hadiz: "No hay ninguno entre nosotros que no haya cantado el Corán". La opinión correcta es que se debe a mejorar la voz, y la otra narración confirma que está cantando sobre el Corán. 'un en voz alta. Su dicho en la narración de Harmalah: (como autoriza un profeta) es abrir al-Mal. ... hasta el final de la explicación (Adaptado de él)
Nombre del libro: Explicación de Al-Nawawi sobre Sahih Muslim Número de parte: 6 Número de página: 65
El segundo hadiz:
También un hadiz acordado y mencionaré aquí la narración de Muslim y el comentario del Imam Al-Nawawi.
Él, que Dios lo bendiga y le conceda la paz, dijo en Abu Musa al-Ash'ari: "Si me vieras mientras escuché tu lectura ayer, habría traído una flauta de los Salmos de la familia de David". Los eruditos dijeron: Lo que se entiende por flauta aquí es la buena voz, y el origen de las bandas de canto, y la familia de David es el mismo David, y la familia de fulano de tal puede llamarse él mismo Y David, que Dios Bendícelo y concédele la paz, tenía muy buena voz. Al-Qadi dijo: Los eruditos están de acuerdo unánimemente sobre la conveniencia de mejorar la voz recitándola y recitándola ... hasta el final de su discurso, que Dios tenga misericordia de él.
Igual que la fuente anterior
Explicación de Al-Nawawi sobre Sahih Muslim Número de parte: 6 Número de página: 65
El tercer hadiz:
Fue proporcionado por Abu Dawood con una buena cadena de narradores.
Él, que la paz y las oraciones de Dios sean con él, dijo (Ninguno de nosotros no canta el Corán): Al-Khattabi dijo: Esto se basa en dos aspectos, uno de los cuales es mejorar la voz y el segundo aspecto es prescindir del Corán de los demás. Ibrahim bin Firas me dijo, él dijo: Le pregunté a Ibn Al-Arabi sobre esto, y él dijo: Los árabes solían cantar sobre el rugbani cuando los camellos montaban y si se sentaban en los patios y en sus mejores condiciones, dijo en el fin: Es decir, Dios no escuchó algo como escuchar a un profeta cantar el Corán, es decir, recitarlo en voz alta, se dice que está llamando Permiso para moverse.
Al-Khattabi dijo: Lo dijo en voz alta, algunos de ellos afirmaron que era una interpretación de lo que dijo, y él dijo y todos los que levantaron la voz con algo declararon, lo ha cantado, y este es un cuarto aspecto en la interpretación de su dicho, la paz y las bendiciones de Dios sean con él: "Ninguno de nosotros no canta el Corán". (Adaptado de él)
Nombre del libro: Awn al-Ma'bud Sharh Sunan Abi Dawood Número de pieza: 4 Número de página: 338
Las explicaciones al respecto son muchas y no se puede mencionar aquí, pero nos queda claro que la palabra cantar una palabra sonora es legítima en todo su significado para mejorar la voz o la buena voz o levantar la voz, y cualquier poesía o palabras. dijo con buena voz es una canción y el Profeta, la paz y las bendiciones sean con él y sus compañeros la usaron en algunos lugares Y dado que la palabra es legal y nuestro Profeta, que las oraciones de Dios y la paz sean con él, la usó, somos más probablemente lo usemos que la gente del arte y la indecencia, y no reemplazamos el original con palabras nuevas como el canto o el himno. Este es nuestro idioma árabe y todos lo usaremos y usaremos todas sus oraciones y palabras, ya que no es un derecho reservado a una persona en concreto, y es posible hacer referencia al significado del canto en lengua árabe en el libro de Lisan al-Arab de Ibn Manzur.
Esto es lo que quería aclarar para el beneficio, y a quien quiera el tema en su totalidad y en detalle, se lo enviaré a través del sitio.
Que la paz y las bendiciones de Allah sean con Muhammad y su familia y compañeros, saludándolos a todos con mucho cariño.
Preparado por Maher Al-Harmoudi
السلام عليكم
Maravilloso trabajo y gran esfuerzo También veo la fonética de la palabra más general y completa
Que Allah te recompense
gracias
Para el hermano Maher Al-Harmoudi y los hermanos, todos los lectores: Primero, agradezco al hermano Maher por este amable gesto y breve investigación, ya que agregó una característica interesante al sitio. El sitio no solo se ha vuelto específico para programas y problemas, sino que también para algunos asuntos mundanos. Mis hermanos piensan que nos basta con escapar de nuestro querido idioma y encontrar menos alternativas. Estética, eso sí, una palabra cantada que no es nueva ni está prohibida como el resto de cosas en las que está el original. permisible y según su uso, el tema difiere, entonces por qué no lo usamos y explicamos su significado a quienes lo desconocen, así aclararemos la idea y nos acercaremos a nuestro amado lenguaje, el lenguaje del Qur 'an, mantengámonos rígidos para defender este lenguaje que Dios nos honró Gracias a todos.
Sugerencia:
Cuando alguien llama, mientras estoy trabajando en el dispositivo
Muestra dos opciones:
Uno es "responder" y el otro es "gastar".
Deseamos que conjugue la palabra "gastar"
A cualquier otra frase apropiada,
Te damos las gracias muy calurosamente y profusamente.
Papá, que alguien me aconseje, ¿debería llevarme el iPhone?
¿Hay un nuevo iPhone Binzel que no sea 3G?
Tengo una nota técnica
Notamos en el teclado la presencia de la letra D en una tipografía diferente al resto de las letras XNUMX
Lo sé, nota extraña :) Jajaja
Leí un vocabulario alternativo maravilloso para el existente.
Como lo que dijeron
Canciones = audios
Videos = Videos
Y otras palabras muy bonitas que muestran la fluidez de la lengua árabe en aclarar el significado de manera muy precisa, a diferencia del idioma inglés, es decir, para contestar una traducción de los fonemas que recibió Sounds, pero no expresa el contenido con claridad.
¡Pero la pregunta es si se agregará en la próxima actualización o deberíamos permanecer en la existente!
Debemos saber que no estamos restringidos en la traducción de significados del inglés al árabe, sino que debemos consultar a las personas especializadas en el idioma árabe para que nos informen para aclarar, la más completa y hermosa de las palabras árabes.
Amado, hay una clara diferencia entre ser rico y ser rico, por eso la insistencia en vincularse.
Ghani - un cuarteto con la acentuación de la monja - y su conjugación es canto, canta un canto, es cantante
و
Canta - cinco - con la acentuación del sustantivo - y su conjugación es cantarlo cantarlo cantarlo cantar
Además, la costumbre tiene un reglamento, como decían los hermanos, y sus palabras son correctas.
Finalmente ..
Me gustaría expresar mi opinión sobre el tema de finalizar la llamada; creo que cerrarla es mejor porque se acorta, ya que cambiar la línea puede llevar a la palabra fuera del perímetro del botón o reducirla para que no pueda ser visto ..
Dios sabe mejor
Tu amor en un domingo
Azam
La paz y la misericordia de Dios sean contigo
Primero, ¿por qué creciste cuestionando la palabra canto? Quiero decir, nadie fue, y haram dice la palabra canto mientras rodeas el Corán. ¿Qué es importante y agradecido por el tema?
La paz sea con vosotros
Estoy de acuerdo hermano Nazif Rahman
Incluso si asumimos que cantar es una palabra no es una cosa lingüística, lo que la gente ha conocido sigue siendo el factor decisivo en este asunto.
Ejemplo: La palabra sufismo, por ejemplo, es un lenguaje: ascetismo y piedad, pero ahora se sabe que el sufismo es una doctrina que se pierde de la doctrina de los sunitas y de la comunidad, y por eso no es correcto decir Al-Shafi'i era sufí, aunque este significado es correcto en el lenguaje, pero no es cierto en la costumbre de la gente ahora.
Y en esta trampilla
Dios sabe mejor
السلام عليكم
Hubo muchos comentarios sobre el tema de muchas maneras, y me gustaría centrarme en el origen del tema ...
Agradezco al hermano del mini investigador por dar su opinión con claridad, y ha hecho la mitad del recorrido en investigación e investigación, y la otra mitad queda y es para llegar al resultado correcto.
- Las palabras del canto mencionadas en los hadices no dieron un nombre, sino más bien un verbo, lo que significa que el Corán no fue descrito ni llamado canto, sino que describió el método de ejecución y el estado del recitador y esto es lo que está permitido, es decir, la descripción de la interpretación y la forma de leer cantando, en cuanto al recitador mismo, que es el Corán, no se le llama Cantar absolutamente de acuerdo con la Sharia, el consenso y la costumbre.
- Se sabe que algunos nombres incluyen en su significado varias cosas, pero la costumbre o el uso en su mayoría los confina a una sola cosa y no es correcto en ese momento llamarla así, y un ejemplo de eso es el término (el oso) , donde en el original se llama a todo lo que lleva en el suelo y de él Humano, pero su liberación se limitaba a cuatro-bestias, por lo que se llama solo.
- Es correcto que el título sea comprensivo en todas sus partes, por eso creo que el fonema o una expresión similar es más comprensivo, como lo menciona el autor de uno de los comentarios, donde hay un cuento, conferencia, poesía, sermón, discurso extenso y otras cosas que no son correctas para decir cantando.
- Me uno al hermano que se centró en los errores ortográficos.
Y me disculpo mucho por la prolongación.
Dios te bendiga
No estaremos en desacuerdo con la palabra y le agradeceremos su búsqueda.
Pero aparte de los nombres, no creo que sea correcto traducir literalmente al idioma inglés.
Porque nuestro idioma árabe es más completo en vocabulario y significados.
Consejos para poner lo que necesita el usuario
Porque creo que después de un tiempo, la empresa tendrá una arabización, y será una traducción literal del inglés.
No diferirá mucho de tu arabización.
Pero si la arabización del iPhone es un islam distintivo y cercano a lo que desea el usuario
Creo que hay muchos que preferirían la arabización del Islam del iPhone a la arabización de Apple.
Que Allah te recompense bien y te beneficie
Querido hermano…
Opiniones sobre traducción, si se autoriza
Vídeos: no árabe y con mejores efectos visuales
Móvil: no es árabe y es mejor un teléfono móvil o un teléfono celular o un teléfono celular
Buscapersonas: lo mismo y llamada automática o mejor
Esto es lo que me trae ahora y que Dios los bendiga
Mi hermano, mucho habla de canciones, imágenes y series de bajada, y muchos reclaman su amor por la religión ... Sí, está prohibido beber alcohol, pero es el creador o promotor de una buena persona ... tenemos que ser atrevidos y realista ... que el iPod o el iPhone son solo dos dispositivos, y lo que contienen es solo para la persona que lo posee, pero no es un espacio para ti. Diariamente se difunden venenos pornográficos ... No queremos lecciones para el destinatario. Más bien, queremos condenar y denunciar a quienes están detrás de estos canales por satélite ... ¿Por qué somos como un avestruz metiendo la cabeza en la arena ... Los dueños de los canales por satélite, especialmente los canales de desnudez y pornografía, son musulmanes árabes y son en su mayoría de Arabia Saudita y tienen príncipes ... Tenemos que dirigir nuestras palabras hacia ellos para detener. Esto es una decadencia moral y no islámica, y el que tiene el derecho no debería culparlo por ello.
Saludos, Dios guía a todos
Hola….
Creo que no debemos manipular ni alterar lo que ha hecho Apple.
El teléfono le pertenece y somos clientes, y si hiciéramos la arabización, que es un gran logro para nosotros los árabes, pero debemos preservar el teléfono como lo hizo Apple, y si tenemos en cuenta nuestra Sharia, creencias o costumbres, debemos saber que la arabización no es exclusiva de los musulmanes, ya que hay otras religiones que hablan árabe aunque no estemos de acuerdo con ellas.
Realmente, no sé por qué buscamos tanto en al-Dahir y siempre vamos más allá de la esencia de las cosas.
Hay varios errores de ortografía, corríjalos y, si Dios quiere, sea correcto, especialmente porque dijiste que te volviste a arabizar desde cero.
Esperamos que trabaje duro por el bien del idioma árabe y por el bien de los árabes. Gracias
La paz sea contigo, mi querido hermano Azzam
Gracias por este útil comentario.
Dejé en claro en la introducción a la preparación del artículo que me había contentado con mencionar XNUMX hadices del Profeta, que la paz y las oraciones de Dios sean con él, y explicándolos para ahorrar tiempo.
Porque la explicación de los dos primeros hadices son del comentario del Imam al-Nawawi, y el tercer hadiz es el comentario del Imam Shams al-Haq al-Great Abadi.
No expliqué ninguno de ellos porque no estoy calificado para explicar ninguno de los imanes del Islam.
No discutí el tema de manera integral, porque sus significados en el lenguaje son muchos y se prolonga el hablar de él.
Por lo tanto, me limité a explicar a nuestros imanes, que Dios tenga misericordia de ellos, a pesar de que los dos primeros hadices se acordaron, lo que significa que hay otra explicación de al-Hafiz Ibn Rajab al-Asqalani o Ibn Rajab al-Hanbali en el narraciones del Imam al-Bukhari en su libro Fath al-Bari Sharh Sahih al-Bukhari
A través de este sitio, es posible descargar cualquier libro islámico para obtener más información.
http://www.almeshkat.net/books/index.php
En cuanto al hadiz de Ibn Saud, que Dios esté complacido con él, es un hadiz con un gran desacuerdo entre los eruditos.
Gracias de nuevo, mi hermano Azzam.
Que Allah te recompense por esta útil adición
No soy uno de los discapacitados, ya que estudié en la Universidad Beato Imam Muhammad bin Saud.
Que Allah te recompense bien en nuestro nombre
Y que Dios los bendiga, Islam y musulmanes
Gracias, hermano, por el maravilloso esfuerzo realizado.
Y en el sentido del hadiz sobre la autoridad de Abu Amer - o Abu Malik - Al-Ash'ari sobre la autoridad del Profeta, que la paz y las oraciones de Dios sean con él, dijo: (Para que sean de mi ummah, gente que busca libertad, seda, vino e instrumentos musicales, y deja que la gente baje junto a una bandera que los dejaría felices, y él viene a ellos por una necesidad, y les dice: Vuelve mañana con nosotros Dios habita en ellos, pone el conocimiento y los denigra. Otros son monos y cerdos hasta el Día del Juicio ''. Al-Bukhari comentó sobre su Sahih.
En el hadiz, mencionó instrumentos musicales, no cantar ... y que cantar es una palabra permitida, y no hay nada que prohíba el "canto de palabras".
Este dios sabe
Mil gracias por tu esfuerzo y tu entusiasmo.
Tu hermano Abdul Rahman
Además de lo mencionado por el hermano Azzam
Asumiendo que cantar es cantar
También en este caso, no es correcto utilizar el significado lingüístico, al contrario de lo que la gente está familiarizada.
Un ejemplo de eso del Libro de Dios y de la Sunnah son muchos
Mencione un ejemplo similar hasta que quede claro
La palabra Riba significa el lenguaje del crecimiento y aumento.
En cuanto a la terminología, es conocida y conocida por todos
Y se mencionó en algunos versículos y hadices para usar las conjugaciones de la palabra en el significado lingüístico, incluido el dicho del Profeta
Que la paz y las oraciones de Dios sean con él: (Oh Kaab bin Ajrah: No le crece la carne que brota de la polilla, a menos que el fuego sea más preferible que él). Narrado por al-Tirmidhi y dijo: Este es un buen y hadiz extraño, y fue clasificado como auténtico por Al-Albani 614
Y el significado aquí no crece
Asimismo, el Todopoderoso dijo
Y si no viniste de la usura para crecer en la riqueza del pueblo, entonces no crecerá con Dios.
Su dicho no crece con Dios, es decir, no crece ni crece.
Con lo anterior, no es correcto llamar al zakat y a la caridad usura
Dios sabe mejor
De hecho, los hermanos tienen una gran mezcla de conceptos. Que Dios perdone a nuestro hermano, el propietario del sitio, cuando emitió su declaración diciendo que esto es lo que aprendió de su estudio de las ciencias islámicas. Lo que puede dar al lector que el propietario del sitio está calificado para emitir fatwas sobre este asunto lingüístico legítimo. Si bien la realidad de los artículos aquí predice un nivel modesto en el idioma árabe (no me comprometo con esto, y admito mi debilidad).
El ejemplo de usted, mi hermano Nazif al-Rahman, es bueno. Por analogía con este artículo, uno puede decir: "He pagado lo que debo en intereses", es decir, zakat. Si alguien lo necesita, le dice que la palabra usura significa extra, y espero que mi recompensa con Dios aumente con lo que pagué.
También hay un dicho muy peligroso en el artículo cuando dijo: "Una canción que fue utilizada por el Profeta, que la paz y las oraciones de Dios sean con él y sus compañeros, en varios lugares", y no mencionó esos lugares. No quiero acusar a nadie de decir sobre el Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda la paz. Sin embargo, el artículo proporcionó evidencia para cantar el Corán, y no se mencionó el canto con la diferencia en el medio.
El orador de este tema e investigación es un hermano nuestro y no es miembro del equipo de arabización ni representante del sitio iPhone Islam.
Más bien, que Dios lo recompense, mencionó un tema en el que se habla de la palabra cantar.
Estamos aquí para aprender unos de otros y no hay mundo entre nosotros.
Y los responsables del sitio iPhone Islam siempre necesitan que sus hermanos los corrijan y los estresen si alguno de ellos comete errores.
Que Allah te recompense bien.
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Me gustó participar en términos de errores ortográficos, errores lingüísticos o de uso más frecuente
Entre los errores ortográficos se encuentran
1- Configuración
Al ingresar a la configuración y luego para los sonidos, notamos ((apagar los sonidos))
Se supone que los sonidos deben estar apagados o el sonido debe apagarse
Y cuando vamos a los fondos encontramos
Fondo Creo que es la palabra más correcta para fondos de pantalla, ya que incluye más de una imagen.
Además, no localizó el carrete ni la biblioteca de fotos.
Creo que lo apropiado sería una biblioteca de fotos y una cámara fotográfica ((imágenes capturadas))
2- El tiempo
Cuando vas al reloj y luego una alarma
Cuando presiona +, notamos la oración que describe una advertencia, y se supone que agrega una advertencia
Además, cuando se supone que el texto de la palabra es apropiado
Al guardar la alerta y luego hacer clic en Editar, encontraremos la oración modificando la alerta
Pero editar la alerta o modificar la alerta es mejor
3- YouTube
Cuando vamos a YouTube, especialmente cuando vamos a más, notamos una oración
Mejor calificada de mi más calificada
IPod touch 4
Al ir a más y luego editar
Observamos el ajuste más caro y creo que la palabra enmienda o edición es más apropiada
Además, si la palabra "artistas" se cambia a artistas intérpretes o ejecutantes
5 tienda de Apple
No está localizado en la lista de destacados, encontramos la pestaña para él, Nuevo y lo que está de moda.
A los nuevos y más solicitados
Y también una pestaña para la lista de las 25 listas principales gratuitas y pagadas
Al mejor gratis y al más vendido
Además, cuando eliges una de las pestañas y nos dejas transferir la mejor gratis, notamos toda la carga en lugar de la descarga.
Además, debajo de la lista de las mejores 50 frases gratuitas, ¿por qué no ubicarlas entre las 50 mejores o las 50 reseñas principales?
6- Calendario
Al ingresar al calendario, encontramos que la palabra Calendario no ha cambiado
Y cuando presionas +
Encontramos una oración: agregue un evento, y creo que agregar un evento es mejor y más apropiado
Y la palabra repetir para repetir
Alerta llega a una alerta, y al ingresar a ella, nos encontramos con que la Alerta de Evento no está localizada
Alarma de evento, alerta de evento o tono de evento
Y al agregar una alerta a la localización de la lista ((antes con ...))
También encontramos que Second Alert no se ha expresado al segundo
Y también la palabra Notas a la palabra Notas
Además al editar nos encontramos con la frase eliminar el evento y pensamos que la frase eliminar el evento
Mejor de todo
7- Teléfono
Especialmente en la lista de personas que llaman
Al editar una de las partes
Y cuando presiona el número para modificarlo, el segundo número para modificarlo o el tono de llamada para modificarlo
Tenga en cuenta la frase "Edite el teléfono", Modifique el sitio o "Modifique la dirección".
La oración más adecuada es cambiar la dirección, modificar el teléfono o modificar el sitio
O reemplace la palabra enmienda con la palabra editar
Además, elimino el contacto y creo que eliminar el contacto es mejor
** También al elegir uno de los contactos que anotamos en la lista ((Agregar a favoritos)) y la mejor adición a favoritos
8- Safari
Cuando vamos a favoritos, encontramos la palabra "favoritos", no la palabra "favoritos".
Cuando presiona +, encontramos una lista de Agregar para agregar y Favorito para agregar
También agregue a la pantalla de inicio y piense en la mejor adición al escritorio
9- Cuando se retira la tarjeta SIM, aparecerá un mensaje junto al logo de Wi-Fi
(No hay tarjeta SIM) Cuanto más correcto, no hay tarjeta SIM
A veces la red es mala, notamos la frase ((No hay servicios)), y lo más correcto es que no hay red o no hay servicios
Espero que aceptes tus sugerencias con los brazos abiertos.
Que todos disfruten del beneficio
Saludos para ti
Mi pregunta es por qué la traducción o las elecciones se hacen de forma imperativa
Eliminar, editar, agregar y los más utilizados en las opciones de dispositivos electrónicos
Es la opción de borrar, modificar, editar, agregar, guardar
Saludos a todos
Un simple comentario
Al llamar
Nos encontramos con la opción de cerrar es mejor escribir terminando la llamada
Saludos
A veces el espacio no es suficiente excepto para poner una palabra, y esto conduce a la abreviatura de muchas palabras.
Que dios te dé fuerzas
Pero creo que el espacio para finalizar la llamada es suficiente para escribir "finalizar llamada" en lugar de la palabra "cerrar".
Saludos para ti
Que Dios te recompense, hermano mío, por esta útil investigación.
Y los bendigo a ustedes y a más de sus gustos para servir a esta religión.
Y estoy de acuerdo con mi hermano, Ameer, como dijo, y encuentro audios que son más fieles y satisfactorios.
Que Dios proteja a nuestros hermanos
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Mi querido hermano Maher ...
Lo siento, pero en tus palabras un error que no te diste cuenta, y estamos todos equivocados ...
¡¡Y este asunto es que no hay relación entre cantar y cantar !!
La evidencia es que cuando se le preguntó a Ibn Masoud, que Dios esté complacido con él, sobre "hablar divertido", juró que estaba cantando ...
¿Es posible que cantar sea lo que significa cantar sobre el Corán cuando Ibn Masoud lo prohíbe?
Para desarrollar el tema, digo que se establece un vínculo entre dos palabras que tienen orígenes similares, que son ricas y ricas, y se detallan a continuación
Ghani - un cuarteto con la acentuación de la monja - y su conjugación es canto, canta un canto, es cantante
و
Canta - cinco - con la acentuación del sustantivo - y su conjugación es cantarlo cantarlo cantarlo cantar
Así, la diferencia se vuelve clara y queda claro que el nombre del canto no es correcto en el Libro de Dios, el Majestuoso y el Exaltado.
Y la alerta nodal es importante aquí:
Con respecto al atributo del aurum - al abrir la aptitud y lo sublime - es un atributo fijo de Dios Todopoderoso y tiene un significado más allá del oído, como dijo un grupo de estudiosos. Entre sus dichos se encuentra el dicho de Ibn Katheer - que Dios tenga misericordia de él - en ((Virtudes del Corán)) (p. 114-116) después de que informó un hadiz: ((Dios no permitió nada, autorizó a un profeta a cantar el Corán )) Dijo: ((000 y queriendo decir que Dios Todopoderoso no escuchó algo como escuchar la recitación de un profeta que la lee en voz alta y la mejora, y es que se encuentra en la recitación de los profetas de una buena voz para la perfección de su moral y el temor total, y ese es el propósito de Eso, y él, el Glorificado y Exaltado sea Él, escucha las voces de todos los siervos, con su justicia e inmoralidad, como Aisha, que Dios esté complacido con ella. , dijo: Gloria a aquel cuyo oído expandió las voces, pero su escucha de la lectura de sus fieles servidores es mayor.
Mi querido hermano, caí en un obstáculo desde donde quería ser honrado, y esto es un error. No hay evidencia de que Dios, el Altísimo, haya oído hablar de ello no difiere, más bien difiere según el significado del hadiz. y las palabras de los eruditos en una diferencia acorde con la majestad y grandeza de Dios ...
En base a esto, el oído - para abrir el Alfa y lo Sublime - se conoce y cómo se desconoce, y creer en él es un deber, y entrar en él y preguntar por él es una herejía, y Dios sabe mejor.
Que Dios me ayude a mí ya ti, y a quien lea lo correcto y me perdone, tú y todos los creyentes.
Tu amor ..
Mi hermano Azzam, tus palabras son correctas, pero ...
En ese momento, hay un atributo de cantar .. Entonces cantar era una sesión en la que se intercambiaba vino y se bailaba de las sirvientas junto al canto (actuación)
De ahí la vinculación de estos asuntos en el hadiz del Mensajero, que las oraciones de Dios y la paz sean con él (que sean de mi pueblo ummah permitiendo el calor, la seda, el vino y los instrumentos musicales)
Aquí, debo señalar un punto, que es:
¿Cuál es la diferencia entre himno y canto? ¿Es en presencia de instrumentos musicales? Si es así ... ¿cuál es la evidencia? Si no ... se acabó el caso
Esta es mi opinión personal, que es correcta y potencialmente incorrecta.
Estimado Yasser ...
¿Cuál es la evidencia de la sesión de canto que mencionaste?
Medita en los miembros de la prohibición, para realizar mi propósito. Si hubiéramos aceptado tu dicho, ¡habríamos dicho que solo lo libre, excluyendo al resto, es permisible! ¡Y también la seda! ¡Y también el vino! Pero lo que sabemos repetidamente es que cada uno de estos está prohibido por su propio bien, entonces lo que distingue a los instrumentos musicales de ellos, ya que no hay evidencia de adjudicación del todo ... esto es primero ... y segundo ... pensé en el término "instrumentos musicales" y no dijo el zapato como se usaba el término "himno" en ese momento .. y todos nosotros Él sabe que los instrumentos musicales son instrumentos y no tienen nada que ver con la voz humana permisible en el duelo .
Luego, sobre su pregunta sobre la evidencia para diferenciar entre el "zapato" (el nasheed) y el "canto", que es el dicho de Abu Bakr cuando escuchó a los abisinios cantando con ellos las panderetas el día de Eid en la casa. del Mensajero de Dios, que la paz y las oraciones de Dios sean con él, "El diablo irá a la casa del Mensajero de Dios". Él no negó su aprobación. Dios nunca le dio el calzado, y esta negación fue solo porque sabía que la prohibición es evidente y lo que el Mensajero de Dios le dijo: “Déjalo en el día de Eid”. En esto hay una clara asignación de la permisibilidad del día de Eid.
Le pido a Dios que nos beneficie con lo que nos enseñó y que nos guíe hacia aquello en lo que no estamos de acuerdo de la verdad con su permiso.
Y también si es posible considerar los siguientes asuntos:
En la configuración general: bloqueo automático en lugar de apagado automático, ingrese el código en lugar de ingresar el código, hora y fecha en lugar de día y hora,
En el interruptor principal: vaya al iPod en lugar del reproductor de música
En Restaurar: restaure la configuración de fábrica en lugar de eliminar todo el contenido
وشكرا
Sugerir mapas de palabras en lugar de mapas
Cantar en lenguaje lingüístico ... es la extensión de la voz ... y la extensión del sonido es exactamente lo que sucede durante la recitación del Corán y durante la llamada a la oración ... y durante el receptáculo y el mawal ... y durante la recitación de algunos poemas de manera tradicional ... y durante el himno y el canto ... y también es Lo que sucede durante nuestro discurso normal ... Cuando le haces una pregunta a una persona, acompañas tu discurso con un tono interrogativo que el oyente distingue, entonces se da cuenta de que esta es una pregunta .. y este es uno de los beneficios del canto representado en la extensión de la voz ..
Y cantar en sí mismo como "estirar la voz" es permisible y claro ... y no hay desacuerdo ... El desacuerdo fue y permanece sobre instrumentos musicales ... luego sobre el contenido de los significados de una canción, canto, poema, mawal, o lo que sea ..
Cantando ..
La causa no está en la palabra.
La causa .. como siempre .. en el uso y malentendido ..
Y cuantos reproches en un dicho verdadero .. y lo reprendo por mala comprensión
Gracias Tariq por el amable look :)
Que Dios los bendiga a usted y al hermano Maher, y si Dios quiere, siempre en bondad.
Y que veo que la acústica también es suficiente y adecuada
Y no estoy convencido por las mejores imágenes y videos.
Tu hermano Hassan Mari
http://www.gsm-cafe.com/forumdisplay.php?f=39
Creo que olvidaste un punto importante:
No todo lo que ponemos en la sección del iPod es 'cantar', podría ser un discurso y podría ser la grabación de una conversación ...
¡No es el monopolio de las canciones!
Todavía encuentro que los "audios" son suficientes y adecuados ..
Es proporcional a "visuales" como palabra plural.
Tus palabras son correctas, hermano
En mi opinión, la palabra fonética es más general y completa.
Pero creo que la traducción se hizo literalmente, como en el iPhone.
Esto es lo que han hecho los hermanos en el Islam iPhone
Nombrado el derecho
Esto es lo que quería decir
Además de la arabización, me gustaría agradecerle, hermano Maher, por este esfuerzo. Que Dios le recompense
Que Dios lo recompense, mi hermano Maher, por esta interesante investigación y valiosa información.
Si Dios quiere, intentaremos, en la próxima arabización, cambiar algunas palabras, como sugirieron algunos de nuestros hermanos, como cambiar la palabra videos, perforar videos. Pero no podremos cambiar la palabra video a visible en algunos sitios, por lo que permanecerá como está.
Nos gustaría sugerirle las palabras que desea reemplazar y las palabras que no cree que sean correctas, ya sea lingüísticamente o ortográficamente.
Que Allah te recompense bien. Y esperando sus sugerencias sobre las listas y su traducción al árabe.