Hemd ji Xwedê re, bes e, û dua û silav li ser yê ku wî, malbat û hevalên wî û silav hilbijartî be.
Ez dibînim hin ji wanên ku ji ola meya Islamicslamî hesûdî ne, Xwedê wan bi saya malperê baş bide wan, dijayetiya wan a li dijî peyva stranan di Erebkirina iPhoneslama iPhoneslamê de ye.Min berê bi nîqaşek ku pêk hat soz da birayên me yên Islamslama slamê di navbera me de li ser bêjeya stranan, ku min ji wan re got ku bêjeya stranan peyvek rewa ye, û tu pirsgirêk jê re tune.Ev tiştê ku ez bi xebatên xwe yên qanûna lawslamî fêr bûm.
Min berê di şîroveyek li ser malperê de ji min re behs kir ku ez belgeyek lêkolînê li ser vê yekê di pirtûkên Ehl-Sunnet de pêşkêş dikim, tê de stendina Awtar ji hêla el-wewkanî ve, û gotarên Ibn Qayyim û Ibn Atiyyah, dibe Xwedê rehma xwe lê bike. Pêxember, silavên Xwedê û silavên Xuda lê bin, di derheqê wan de ravekirinek kurt heye da ku em di meseleyê de ji hev dûr nekevin û hedîsê dirêj bikin, ji ber vê yekê ya çêtirîn axaftin ew e ku kêm û kêm e û wate di ferhengên zimanê Erebî de nehatiye behs kirin.Bi rastî, Xwedê wê bi dijwarî ceza bike (El-Haşar: XNUMX)
Start bi bereketa Xwedê dest pê bikin:
Hedîsa yekem:
Li hev kirin û ez ê li vir vegotina Muslim û vegotina almam el-Nawawî bînim ziman
Wî, silavên Xwedê û silavên Xuda lê bin, got: "Xwedê ji bo tiştek ku pêxemberek ji pêxemberekî re destûr daye destûr nedaye ku Quranê bistirê." banga nimêjê bi ziman guhdarî kirin e, û ji wate wateya gotina Xuda Teala ye: {she wê destûr da Rebbê xwe} Wan got: Ji xwe re nabe ku li vir guhdarî bike, wateya guhdarkirinê ne gengaze Xwedê Teala ye metelokek, û wateya wê metelokek e ji bo nêzîkkirina xwendevan û dayîna xelata wî, ji ber ku bihîstina Xwedê Teala ji hev cûda nabe, ji ber vê yekê divê were şîrove kirin. Saying gotina wî: (Ew pesnê Quranê dide) wateya El-fiafiî û hevalên wî û piraniya zanayên ji mezheb û hostayên hunerê ye. Dengê wî pê re çêtir dibe, û li gorî Sufyan ibn Uyaynah, ew dikare wê bikar bîne. Hat gotin: Ew li mirovan belav dike, û li ser hedîs û pirtûkên din jî hate gotin. El-Qadi Ayyad got: Du gotin ji Ubn Uyeynah hatine rîwayet kirin. Wî got: Tê gotin: "Taganit û Taganit" tê wateya "min ew çêkir". El-fiafiî û lihevkirina wî got: Wateya wê xemgîn û xwendin, û wan hedîsa din jî gotin: "Quranê bi dengên xwe xemilandin." El-Harawî got: Wateyek ku bi dengekî bilind tê bikar anîn. Kî bibêje ku ew bi wî re dewlemend dibe û ji hêla ziman û wateyê ve xeletiya wî, û nakokî di hedîsa din de berdewam e: "Di nav me de kesek ku Quranê nexwendiye tune." Dîtina rast ev e ku ew ji başkirina deng e, û vegotina din wê piştrast dike û pesnê Quranê dide gor. Gotina wî di vegotina Harmalah de: (wekî pêxemberek destûrê dide) vekirina el-Zal e. ... heya dawiya ravekirinê (Adapted from it)
Navê pirtûkê: Ravekirina Al-Nawawi li ser Sahih Muslim Hejmara beşê: 6 Hejmara rûpelê: 65
Hedîsa duyemîn:
Her weha hedîsek lihevkirî ye û ez ê li vir qala vegotina Muslim û vegotina Almam Al-Nawawî bikim
Wî got, bila dua û silava Xwedê lê be, li Ebû Mûsa el-Eş'arî: "Heke we min dît ku dema ku min doh xwendina we bihîst, min ê ji Zebûra malbata Dawid bilûr anibûya." zanyar digotin: Wateya bilûrê li vir dengê baş e, û koka bendên govendê ye, û malbata Dawid Dawid bi xwe ye, û malbata filan û bêvan dibe navê xwe David Dawid, Xwedê wî pîroz û aramî bidinê, dengek wî pir xweş bû. El-Qadhi got: Zanyaran bi yekdengî li ser xwestina baştirkirina deng bi xwendin û xwendina wê li hev dikin ... heya dawiya axaftina wî, Xwedê rehma xwe lê bike.
Heman wekî çavkaniya berê
Ravekirina Al-Nawawi li ser Sahih Muslim Hejmara beşê: 6 Hejmara rûpelê: 65
Hedîsa sêyemîn:
Ew ji hêla Ebu Dawûd ve zincîrek baş a vebêjan hat peyda kirin
Wî, silavên Xwedê û silavên Xuda lê bin, got (Yek ji me Quranê nagire): El-Xettabi got: Ev li ser bingeha du aliyan, yek ji wan baştirkirina deng e, û ya duyem aliyek e ku Qur'anê ji yên din veqetîne. Binbrahîm bin Firas ji min re got, wî got: Min vê yekê ji Ibn El-Erebî pirsî, û wî got: Ereb dema ku deve suwar bûn li ser rugbanî stran digotin û heke ew li hewş û di mercên xweyên herî mezin de rûniştibana, wî got end: Ango, Xwedê guh neda tiştek wekî guhdarî kirina pêxemberek ku Quranê distirê, ango bi dengekî bilind dixwîne, tê gotin ku ew gazî Destûrê dike ku tevlihev bibe.
El-Xettabi got: Wî ew bi dengekî bilind got, hinekan ji wan îdîa kir ku ew şîrovekirina gotina wî bû, û wî got û her kesê ku dengê xwe bi tiştek ragehandî bilind kir, wî ew stran gotiye, û ev aliyek çaremîn e di şirovekirina gotina wî, silav û selamên Xwedê lê be: "Tu kes ji me Quranê nabêje." (Adapted from it)
Navê pirtûkê: Awn al-Ma'bud Sharh Sunan Abi Dawood Hejmara beşê: 4 Hejmara rûpelê: 338
Theiroveyên di derbarê vê yekê de pir in û di vî warî de nayê behs kirin, lê ji me re diyar dibe ku peyva ku bi bêjeyek deng distirê di hemî wateya xwe de meşrû ye ku deng an dengê baş baştir bike an deng bilind bike, û her helbest an bêjeyên ku bi dengek xweş têne gotin stranek e û Pêxember, silavên Xwedê lê bin û hevalên wî ew li deveran bikar anîne since ji ber ku peyv qanûnî ye û Pêxemberê me, silavên Xwedê lê be, ew bikar aniye, em bêtir in dibe ku ew ji mirovên huner û bêedebiyê bikar bîne, û em orjînalê bi peyvên nû yên wekî sirûd an sirûd nagirin. Ev zimanê me yê Erebî ye û em ê hemî wê bi kar bînin û hemî hevokan û bêjeyên wê bikar bînin , ji ber ku ew ne mafên ku ji kesek taybetî re veqetandî ne, û gengaz e ku meriv behsa wateya stranbêjiya bi zimanê Erebî di pirtûka Lisan al-Arab ya Ibn Manzur de bike.
Ya ku min dixwest ji bo berjewendiyê zelal bikim ev e.Kî mijar bi tevahî û bi berfirehî bixwaze, ez ê bi riya malperê ji wî re bişînim
Silavên Xwedê û selam û silavên Xuda li ser Muhemmed û malbat û hevalên wî be, pir silav li wan hemiyan be
Maher Al-Harmoudi amade kir
En.wiktionary.org السلام عليكم
Xebatek ecêb û hewldanek mezin ez peyva fonetîkê jî gelemperî û berfirehtir dibînim
Bila Xwedê we xelat bike
spas
Ji birayê Maher Al-Harmoudi û birayan re, hemî xwendevan: Yekem, ez ji birayê Maher re spas dikim ji bo vê tevgera xweş û lêkolîna kurt, ji ber ku wî taybetmendiyek şirîn li malperê zêde kir. Malper ne tenê ji bo bername û pirsgirêkan bûye taybetî, lê belê bibin ji bo hin mijarên rojane, û birayên min difikirin ku ji me re bes e ku em ji zimanê xweyê hezkirî birevin û kêmtir alternatîfan bibînin. Estetîk, erê, peyvek stranbêjê ku ne nû ye an qedexe ye mîna yên din ên ku destûrbar e û li gorî karanîna wê, mijar ji hev cûdane, ji ber vê yekê çima em wê bikar nakin û wateya wê ji yên ku pê re nezan in re vebêjin, ji ber vê yekê em ê ramanê zelal bikin û me nêzîkê zimanê xweyê delal, zimanê Quran, ka em hişk bisekinin ku vî zimanî biparêzin ku Xwedê bi saya her kesî rûmet da me.
Pêşniyar:
Dema ku kes bang dike, dema ku ez li ser cîhaz dixebitim
Ew du vebijarkan nîşan dide:
Yek "bersiv" e û ya din jî "xerckirin" e.
Em dixwazin ku hûn peyva "xerckirin" bi hev bikin
Ji bo hevokek din a guncan,
Em gelek bi germî û germî spasiya we dikin
Bavo, kesek min şîret dike, gerek ez iPhone bigirim?
Ma ji xeynî 3g iPhone-a nû heye?
Nîşeyek min a teknîkî heye
Em li ser klavyeyê hebûna tîpa D bi tîpek cuda ji tîpên mayîn XNUMX dibînin
Ez dizanim, notek ecêb :) Hahaha
Ez ji bo ya heyî peyvek alternatîfek nuvaze dixwînim
Mîna ku wan got
Stran = audîo
Vîdyo = Vîdyo
Words bêjeyên din ên pir xweşik ên ku şarezabûna zimanê Erebî di zelalkirina wateyê de pir rast nîşan didin, berevajî zimanê Englishngilîzî, ango, bersîva wergerandina fonemên ku Deng digirtin, lê ew naverokê bi zelalî îfade nake.
Lê pirs ev e ka ew ê di nûvekirina paşîn de bête zêdekirin an divê em li ser ya heyî bimînin !!
Divê em bizanibin ku em di wergerandina wateyan de ji intongilîzî bo Erebî tixûbdar nabin.Lê berevajî vê yekê, divê em bi kesên pispor ên zimanê Erebî re bişêwirin da ku em ji me re agahdar bikin ku bêjeyên Erebî yên herî berfireh û xweşiktir eşkere bikin.
Hezkirîno, di navbera dewlemendbûn û dewlemendbûnê de cûdahiyek diyar heye, çima israra girêdanê ye.
Ghani - çaryekek bi vejandina nîvro - û hevjîna wê govend e, ew govendê dibêje, ew stranbêj e
و
Sing - pênc - bi vegotina navdêr - û pevgirêdana wê stranbêjî ye ku ew stranbêjî dibêjin ew stranbêjî dibêjin
Wekî din, adet hukumek heye, wek ku birayan got, û gotinên wan rast in.
Di dawiyê de ..
Ez dixwazim li ser pirsgirêka bidawîbûna bangê raya xwe bibêjim - ez difikirim ku girtina wê çêtir e ji ber ku ew kurtir e, ji ber ku guhertina rêzê dibe ku bibe sedema peyvê li derûdora bişkokê an jî wê kêm bike da ku ew nekaribe were dîtin ..
Xwedê dizane
Evîna we di yek yekşemê de
Azzam
Silamet û rehma Xwedê lê be
Ya yekem, çima hûn mezin bûn ji peyva stranbêjiyê pirsîn? Ez dibêjim, kes neçû, û heram dema ku hûn dora Qur’anê dorpêç dikin gotina stranbêjiyê dibêje. Ji bo mijarê çi girîng û spasdar e?
Silav li we be
Ez razî me birayê Nazîf Rahman
Her çend em ferz bikin ku stranbêjî peyvek e, ew ne tiştek zimanî ye, lê tiştê ku mirov pê nas bûne di vê mijarê de wekî faktorê diyarker dimîne.
Mînakî: peyva Sufîzmê, mînakî, zimanek: asetîzm û dîndariyê, lê êdî tê zanîn ku Sufîzm doktrînek e ku ji doktrîna Sunnî û civakê winda bûye, û ji bo vê ne rast e ku mirov bêje Al -Safiî Sûfî bû, her çend ev wate di zimên de rast e, lê di adeta mirovan a nuha de ne rast e.
On li ser vê hêlînê
Xwedê dizane
En.wiktionary.org السلام عليكم
Li ser mijarê bi gelek awayan gelek şîrove hebû, û ez dixwazim li ser koka mijarê bisekinim ...
Ez spasiya birayê lêkolînerê mini dikim ku raya xwe bi zelalî pêşkêşî kir, û wî di lêkolîn û vepirsînê de nîvê rêwîtiyê kir, û nîvê din jî dimîne û dê bigihîje encamek rast.
- Gotinên kilaman ên ku di hedîsan de hatine gotin navê xwe nedaye, lê belê lêkereke, wate ku Quran nehatiye vegotin an stran gotin, lê berevajî rêbaza performansê û rewşa xwendevan şirove kiriye û ev e ya ku destûr e - wate danasîna performansê û awayê xwendinê bi stranbêjiyê - wekî ji bo xwendevan bixwe, ku Quran e, jê re nayê gotin Stranbêjiya bêkêmasî li gorî riaerîet, lihevhatin û adetê.
- Tê zanîn ku hin nav di wateya xwe de çend tiştan digire nav xwe, lê adet an karanîn bi piranî wan bi yek tiştî re bisînor dike û di wê demê de ne rast e ku meriv jê re gazî bike, û mînakek wê peyv e (hirç) ku di orjînal de jê re dibêjin her tiştê ku li ser û ji erdê Mirov bar dike, lê serbestberdana wê bi çar-cinawiran re bi sînor bû, lewma jê re tenê tê gotin.
- Rast e ku sernav ji bo hemî beşên wê berfireh be, ji ber vê yekê ez difikirim ku fonema an vegotinek wusa berfirehtir e, wekî ku ji hêla nivîskarê yek ji şîroveyan ve hatî behs kirin, li wir çîrok, ders, helbest, xutbe, axaftina dirêjkirî û tiştên din ku ne rast e ku meriv bêje stranbêjî jî.
- Ez tevlî birayê ku li ser şaşnivîsan sekinî bûm.
Ez ji bo dirêjkirinê pir lêborînê dixwazim.
Xwedê we efû bike
Em ê li ser peyvê li hev nekin û ji bo lêgerîna we teqdîr bikin
Lê ji xeynî navan, ez nafikirim ku rast were wergerandin bi zimanî Englishngilîzî
Ji ber ku zimanê me yê Erebî di ferheng û wateyan de berfirehtir e
Viceîret ji bo danîna tiştê ku bikarhêner hewce dike
Ji ber ku ez difikirim piştî demekê, dê pargîdanî Erebbûnek hebe, û ew ê ji Englishngilîzî wergerrek rastîn be
Ew ê ji Erebkirina we pir cuda ne
Lê heke Erebkirina iPhone Islamslamek xas e û nêzîkî ya ku bikarhêner dixwaze dike
Ez difikirim ku gelek hene ku dixwazin Erebkirina Islamslamê ji bo iPhone-ê ji Erebkirina Sêv-ê tercîh bikin
Bila Xwedê te baş xelat bike û sûdê bide te
Birayê hêja
Ger destûr hebe ramanên li ser wergerandinê
Vîdyo: Ne Erebî û dîtbarî çêtir
Mobîl: Ew ne Ereb e û têlefona desta an têlefona desta an têlefona desta çêtir e
Pager: Bi vî rengî û gazîkirina otomatîkî an çêtir
Ya ku nuha min tîne û ev e ku Xwedê bereketê ev e
Birayê min, pir li ser stran, wêne û rêzefîlmên berjêr diaxive, û pir kes hezkirina wî ya ji ol re dibêjin ... Erê, vexwarina alkolê qedexe ye, lê çêker an danasînerê kesek baş e ... divê em wêrek û realîst ... ku iPod an iPhone tenê du alav in, û ya ku ew tê de ne ji bo kesê ku tenê xwediyê wê ye, lê ew ji bo we ne cîh e. Jehrên pornografîk rojane têne weşandin ... Em dersan naxwazin Ji bo wergir. Berevajî, em dixwazin mehkûm û tawanbar kirina kesên li pişt van qenalên satelîtê ne ... Çima em mîna stûrek serê xwe li qûmê dixin ... Xwediyên qenalên satelîtê, nemaze kanalên tazî û pornografiyê, Misilmanên Ereb in û ew bi piranî ji Erebistana Siûdî ne û prensên wan hene .. Em neçar in ku gotinên xwe ji wan re birastînin da ku rawestin Ev hilweşînek exlaqî û ne-Islamicslamî ye, û yê ku mafê wî heye bila wî tawanbar neke
Silav, Xwedê rêberiya her kesî dike
Silav li we be.
Baweriya min ev e ku divê em tiştê ku Sêvê kiriye manipule nekin an biguherînin
Têlefon jê re ye û em xerîdar in, û heke me Erebkirin kir, ku ji bo me Ereban destkeftiyek mezin e, lê divê em telefonê wekî Sêvê çêkir biparêzin, û heke em Shaerîet, bawerî an adetên xwe jî bigirin ber çavê xwe, divê em zanibin ku Erebkirin ne tenê ji Misilmanan re ye, ji ber ku olên din jî hene ku Erebî diaxivin heke em ji wan ne razî bin jî.
Bi rastî, ez nizanim çima em ew qas li el-Dahir digerin û her gav ji esasê tiştan diçin.
Çend xeletiyên rastnivîsînê hene, ji kerema xwe wan rast bikin û, Xwedê bixwaze, rast be, nemaze ji ber ku we got ku we ji nû ve ji nû ve Ereb kir
Em hêvî dikin ku hûn ê ji bo xatirê zimanê Erebî û ji bo Ereban gelek bixebitin.Ji kerema xwe
Silav li ser te be, birayê minê hêja Azzam
Spas dikim ji bo vê şîroveya alîkar
Min di pêşgotina amadekirina gotarê de eşkere kir ku min bi behskirina XNUMX hedîsên Pêxember, silavên Xwedê û silavên Xuda lê be, û şirovekirina wan ji bo dembarkirina demê razî bûm.
Ji ber ku ravekirina du hedîsên pêşîn ji şîroveya almam el-Nawawî ne, û hedîsa sêyemîn şîroveya Shamam msems el-Haq el-Mezin Abadî ye.
Min kesek ji wan şirove nekir ji ber ku ez ne jêhatî me ku ji melayên Islamslamê rave bikim
Min meseleyê bi rengek berfereh çareser nekir, ji ber ku wateyên wê di zimên de pir in û qala wê dirêj dibe
Ji ber vê yekê, min xwe bi vegotina meleyên me ve sar kir, bila rehma Xwedê lê be, her çend li ser du hedîsên pêşîn li hev hatibe kirin jî, wate ku vegotinek din ji hêla al-Hafiz Ibn Rajab al-Asqalani an Ibn Rajab al-Hanbali ve li ser vegotinên almam el-Buxarî di pirtûka xwe ya Fath al-Bari Sharh Sahih al-Bukhari de
Bi saya vê malperê, meriv dikare pirtûkên Islamicslamî dakêşîne da ku bêtir fêr bibe
http://www.almeshkat.net/books/index.php
Derbarê hedîsa Sabn Saud, Xwedê jê razî be, ew hedîsek bi nakokiyek mezin di nav aliman de ye.
Dîsa spas, birayê min Azzam
Bila Xwedê ji bo vê lêzêdekirina kêrhatî we xelat bike
Ez ne ji wan kesên seqet im, wekî ku min li Zanîngeha Imammam Pîroz Mihemed bin Saud xwend
Bila Xwedê li ser navê me we baş xelat bike
God Xwedê we, îslam û misilmanan pîroz bike
Bira, spas ji bo hewildana hêja ya ku hatî derbas kirin
In di wateya hedîsa Ebu Amer - an Ebû Malik - El-Eş'arî de Pêxember, xwedê lê be, ku got: (Da ku ew ji min bin ummet, mirovên ku heqê germî, hevrîşim, şerab û amûrên muzîkê ne, û dihêlin ku mirov dakevin tenişta ala ku dê wan dilşad bihêle, û ew ji bo hewcedariyek tê ba wan, û ew dibêjin: Sibê vegerin ba me, û Xwedê li ser wan disekine û zanînê datîne û wan nizm dike. Yên din jî heya Roja Dadrêsê monkey û beraz in. '' Al-Bukhari li ser Sahihê xwe şîrove kir
Di hedîsê de, wî behsa amûrên muzîkê, ne stranbêjiyê kir ... û ku stranbêj peyvek destûrbar e, û tiştek tune ku "stranbêjiya peyvan" qedexe bike.
Ev û Xwedê dizane
Hezar spas ji bo te ji bo hewildan û hewesa te
Birayê we Abdul Rahman
Ji bilî ya ku ji hêla Bira Azzam ve hatî behs kirin
Bihesibînin ku stranbêjî stranbêjî ye
Di vê rewşê de jî, ne rast e ku meriv wateya zimanî bikar bîne, berevajî ya ku mirov pê dizanin.
Mînakek wê ji Pirtûka Xwedê û ji Sunnetê pir e.
Heya ku eşkere bibe behsa mînakek wekhev bikin
Wateya peyva Riba zimanê mezinbûn û zêdebûnê ye
Derbarê termînolojiyê de, ew ji me hemiyan re tê zanîn û zanîn
Di hin ayet û hedîsan de hate behs kirin ku têkezên bêjeyê li ser wateya zimanî bikar bînin, gotina Pêxember jî tê de
Duayên Xwedê û silava Xuda lê be: (Ya Kaab bin Ajrah: Ew goştê ku ji mêşê şîn dibe mezin nabe, heya ku agir ji bo wî guncantir be.) Ji hêla Tirmidhi ve hatî vegotin û got: Ev baş û ecêb e hedîs
Wateya li vir mezin nabe
Her wusa, Xuda Teala got
If heke hûn ji felcê werin da ku hûn di dewlemendiya mirovan de mezin bibin, wê hingê ew bi Xwedê re mezin nabin, û heke hûn ji zekatê werin, hûn ê qenciya Xwedê bigerin 39.
Gotina wî bi Xwedê re mezin nabe, wate ew zêde û mezin nabe
Bi yên jorîn re, ne rast e ku meriv zekat û dezgeha xêrxwaziyê bi nav bike
Xwedê dizane
Bi rastî, birayên xwedan têgînek pir mezin in. Bila Xwedê birayê me, xwediyê malperê, dema ku wî daxuyaniya xwe da bexşand û got ku ev tiştê ku wî ji lêkolîna xwe ya zanistên Islamicslamî fêr bû ye. Ku dibe ku bide xwendevan ku xwediyê malperê jêhatî ye ku li ser vê mijara zimanî ya rewa fetwa derxîne. Dema ku rastiya gotaran li vir di zimanê Erebî de astek nerm pêşbîn dike (ez xwe bi vê yekê ve girê nadim, û ez qelsiya xwe dipejirînim).
Mînaka we, birayê min Nazif Al-Rahman, baş e. Bi analogî bi vê gotarê re, mirov dikare bibêje, "Min tiştê ku deyndarê faîzê ye ez dayim", ango zekat. Ger kesek hewceyê wî be, ew jê re dibêje ku wateya bêjeya kirar zêde ye, û ez hêvî dikim ku xelata min a bi Xwedê re bi ya ku min dayî zêde bibe.
Di gotarê de gotinek pir xeternak jî heye dema ku wî digot: "Stranek ku ji hêla Pêxember, silavên Xwedê û selamên wî li ser wî û hevalên wî be, li çend deveran hate bikar anîn", û wî behsa wan deran nekir. Ez naxwazim kesek bi gotina li ser Resûlê Xwedê, silavên Xuda lê binê sûcdar bikim. Lêbelê, gotarê ji bo stranbêjkirina Qur’anê delîl pêşkêş kir, û qala stranbêjiyê bi cûdahiya di navberê de tunebû.
Di vê mijarê û lêkolînê de qiseker ji me re birayek e û ne endamê tîma Erebkirinê ye an malpera iPhone Islam temsîl dike.
Belê, Xwedê wî xelat bike, wî mijarek anî ku tê de peyva stranbêjî tê nîqaş kirin.Ne, hinekan got ku ew peyvek bi tevahî çewt e û ne rast e ku em wê bikar bînin.
Em li vir in ku ji hev fêr bibin, û di nav me de cîhanek tune.
Those yên berpirsiyarê malpera iPhone Islam her gav hewceyê birayên wan in ku wan rast bikin û eger yek ji wan xeletiyan bike wan stres dike.
Bila Xwedê te baş xelat bike.
Silamet, rehmet û bereketên Xwedê
Min hez kir ku di warê nivîsandina çewt, xeletiyên zimanî, an jî bêtir bikar anîn de beşdar bibim
Di nav şaşnivîsan de hene
1- Mîheng
Dema ku dikevin mîhengan û paşê jî ji bo dengên ku em not dikin ((dengan vemirînin))
Tê xwestin ku deng werin vemirandin an jî divê deng were vemirandin
Dema ku em diçin paşnavan em dibînin
Paşçav Ez ji bo dîwaran peyva herî rast difikirim, ji ber ku ew ji yekê zêdetir wêneyî tê de ye
Di heman demê de, we Rola Kamerayê û Pirtûkxaneya Wêne wêneyî nekirin
Ez difikirim ku guncan dê pirtûkxaneya wêneyan û wênekêşiya kamerayê be ((wêneyên girtî))
2- Dema
Gava ku hûn diçin temaşeyê û paşê alarmek
Gava ku hûn pê + dikin, em hevoka ku hişyariyek vedibêje ferq dikin, û ew tê xwestin ku hişyariyek zêde bike
Her weha dema ku tê texmîn kirin ku bêjeya peyvê guncan be
Dema ku hişyariyê tomar dikin û dûv re jî li ser Guherandinê bikirtînin, em ê hevoka guherandina hişyariyê bibînin
Belê sererastkirina hişyariyê an guheztina hişyariyê çêtir e
3- YouTube
Dema ku diçin YouTube-ê, nemaze dema ku diçin bêtir, em hevokek ferq dikin
Ji topa min a herî nirxandî herî bilind
IPod touch 4
Dema ku diçin bêtir û paşê biguherînin
Em verastkirina herî biha dibînin û ez difikirim ku peyva guhertin an sererastkirin guncantir e
Her weha heke peyva "hunermend" were guhertin bi performer
5 Store Apple
Ew di navnîşa navnîşkirî de ne herêmî ye, em ji bo wê tabê, Nû, û çi germ dibînin
To nû û pir tê xwestin
Also her weha tabek ji bo 25 navnîşên navnîşên belaş û topên dravî
Ji bo çêtirîn belaş û firotanê çêtirîn
Di heman demê de, gava ku hûn yekê ji taban hilbijêrin û bihêlin em ya çêtirîn belaş veguherînin, em li şûna dakêşanê hemî barkirinê ferq dikin
Di heman demê de, li jêr navnîşa jorîn bêjeya top 50-ya jor 50 nîşan dide, çima wê li 50-jorên jorîn an XNUMX-jorên jorîn herêmî nakin?
6- Salname
Dema ku dikevin salnameyê, em dibînin ku peyva Calendar neguherî ye
When gava ku hûn + bişkînin
Em hevokek dibînin: Bûyerek zêde bikin, û ez difikirim ku lê zêde kirina bûyerek çêtir û guncantir e
The peyva dubare kirin ku dubare bikin
Hişyarî tête hişyariyek, û dema ku dikevinê wê, em dibînin ku Bûyera Bûyerê ne herêmî ye
Alarma bûyerê, hişyariya bûyerê, an ahenga bûyerê
When gava ku hûn hişyariyek zêde bikin, dê navnîş neyê herêmî kirin ((berê bi ...))
Her weha em dibînin ku Alerta Duyemîn ji ya duyemîn re nehatiye vegotin
Also her weha peyva Notes ji peyva Notes re
Di heman demê de dema sererastkirinê em hevoka bûyerê jêbirin dibînin û hevoka bûyerê jê dikin difikirin
Ji hemîyan çêtirîn
7- Têlefon
Bi taybetî di navnîşa gazîvanan de
Dema ku yek ji partiyan sererast dike
When gava ku hûn an hejmar bikirtînin da ku wê biguherînin, jimara duyemîn ku wê biguherîne, an jî ringtone ku ew biguherîne
Gotina "Têlefonê biguherînin", Malperê biguherînin, an jî "Navnîşanê biguherînin."
Hevoka herî guncan ev e ku navnîşan were guhertin, têlefon were guhertin, an jî malper were guhertin
An jî peyva sererastkirinê bi peyva sererastkirinê veguherînin
Her weha, têkiliyê jêbirin û ez difikirim ku jêbirina têkiliyê çêtir e
** Di heman demê de dema ku em yek ji têkiliyan hilbijêrin em di navnîşê de ((Zêde li bijareyan)) û baştirîn pêveka bijareyan binivîsin
8- Safari
Dema ku diçin bijareyan, em peyva "bijare" dibînin, ne peyva "bijare".
Gava ku hûn + bişkînin, em navnîşek Zêdekirin Zêde bikin û Bijare ku lê zêde bikin bibînin
Di heman demê de li ser dîmendera malê zêde bikin û lêzêdekirina çêtirîn a sermaseyê bifikirin
9- Dema SIM kart jê bê rakirin, dê peyamek li tenişta logoya Wi-Fi xuya bibe
(SIM kart tune ye) Ya rasttir, SIM kart tune
Carinan torgil xirab e, em hevoka ((Tu karûbar tune ne)) dibînin, û ya rasttir ew e ku şebek tune an karûbarên tune
Ez hêvî dikim ku hûn ê pêşniyarên xwe bi destên vekirî qebûl bikin
Bila sûd ji her kesî re were girtin
Silav ji we re
Pirsa min ev e ku çima werger an hilbijartin bi rengek ferz têne kirin
Di vebijarkên amûra elektronîkî de jêbirin, sererastkirin, lêzêdekirin û bi gelemperî tê bikar anîn
Vebijêrk jêbirin, guherandin, sererastkirin, lêzêdekirin, hilanînê ye
Silav ji her kesê re
Commentîroveyek hêsan
Dema ku bang dikin
Em vebijarka girtinê dibînin ku çêtirîn e ku em bangê bidawî bikin
Silav
Carcarinan cîh ji bilî danîna yek bêjeyê têrê nake, û ev dibe sedema kurtkirina gelek bêjeyan.
Xwedê hêz bide we
Lê valahiya ku ez bang dikim, ez difikirim, ji bo nivîsandina "dawîn bang" li şûna bêjeya "nêz" têrê dike.
Silav ji we re
Bila Xwedê we, birayê min, ji bo vê lêkolîna kêrhatî xelat bike
I ez ji we û bêtir hezên we re pîroz dikim ku xizmeta vê olê bikin.
I ez bi birayê xwe, Ameer re hemfikir im, wekî wî gotî, û ez audoyên ku dilsoztir û têrkertir dibin dibînin
Xwedê birayên me biparêze
Silamet, rehmet û bereketên Xwedê
Birayê minê hêja Maher ...
Bibore, lê di gotinên we de xeletiyek ku we pê nehesand, û em gişt xelet in ...
This ev mesele ev e ku tu têkiliya stranbêjiyê bi stranbêjiyê re tune !!
Delîl ev e ku gava ji Masbn Mesûd, Xwedê jê razî be, li ser "axaftina kêfê" hate pirsîn, wî sond xwar ku stranbêjî ...
Gelo dibe ku dema ku Ibnbn Mesûd qedexe dike stran gotin li ser Quranê tê wateya?
Ji bo berfirehkirina pirsgirêkê, ez dibêjim ku di navbera du bêjeyên ku xwediyê rehberên dişibin hev in, dewlemend û dewlemend de zencîrek çêdibe, û ew bi berfirehî têne jêrîn
Ghani - çaryekek bi vejandina nîvro - û hevjîna wê govend e, ew govendê dibêje, ew stranbêj e
و
Sing - pênc - bi vegotina navdêr - û pevgirêdana wê stranbêjî ye ku ew stranbêjî dibêjin ew stranbêjî dibêjin
Bi vê yekê re, cûdahî zelal dibe û diyar dibe ku navê stranbêjiyê di Pirtûka Xweda ya Mezin û Berz de ne rast e.Qur’an bê guman ji heneka şahiya hedîsê ye.
Alert hişyariya nodal li vir girîng e:
Di derheqê taybetmendiya aurumê de - bi vekirina jêhatîbûn û serbilindî - ew taybetmendiyek sabît a Xwedayê mezin e û ji bihîstinê re wateyek wê heye, wekî ku ji hêla komek zanyar ve hate gotin. Di nav bêjeyên wan de gotina Katbn Katheer - Xwedê rehma xwe lê bike - li ((Vertîteyên Quranê)) (rûp. 114-116) piştî ku wî hedîsek ragihand: ((Xwedê destûr neda tiştek, wî destûr da pêxemberek ku Quranê bistirê) )) Wî got: ((000 û mana wî ev e ku Xwedê Teala guh neda tiştek mîna guhdarkirina xwendina pêxemberê ku bi dengekî bilind dixwîne û wê baştir dike, û ew e ku ew di xwendina pêxemberan de bi dengek baş ji bo kamilbûna exlaqê wan û tirsa bêkêmasî, û ew mebest ji wiya ye, û ew, rûmet û lêzêde be ew, dengên hemî karmendan, bi rastdarî û bêexlaqiya wan dibihîze, wekî Aîşa, Xwedê be jê razî bû, got: Rûmet li yê ku bihîstina wî deng fireh kir, lê guhdariya wî li xwendina xulamên wî yên dilsoz zêdetir e ..
Birayê minê hêja, ez ji cihê ku min dixwest ez bibim namûs ketim nav astengiyê û ev xelet e. Tu delîl tune ku Xwedê, Herî Berz, di derheqê wê de bihîstibe ji hev cûdane, lê ew li gorî wateya hedîsê ji hev cûda dibe û gotinên zanyaran di cûdahiyek li gora mezinahî û mezinahiya Xwedê ..
Li ser vê bingehê, guh - vekirina hezar û çewt - tête zanîn û ew çawa nenas e, bawerî bi wê yekê peywirek e, û çûyîna nav wê û jê pirsîn nûbûnek e, û Xwedê çêtir dizane.
Bila Xwedê alîkariya min û we bike, û kî ku tiştê rast bixwîne û min bibaxşîne, hûn û hemî bawermendan.
Evîna te ..
Birayê min Azzam, gotinên te rast in, lê ..
Di wê demê de, taybetmendiyek stranbêjiyê heye .. Ji ber vê yekê stranbêj rûniştinek bû ku tê de şerab li pey stranbêjiyê (performans) ji karmendan dihat guhertin û dans.
Ji ber vê yekê girêdana van tiştan di hedîsa Resûlûllah, silavên Xwedê lê be: "Ku ew ji umeta min bin, azadî, hevrîşim, şerab û amûrên muzîkê destûr bidin.
Li vir, divê ez xalekê destnîşan bikim, ew e:
Çi cûdahî di navbera sirûd û govendê de heye? Ma ew li ber amûrên muzîkê ye? Ger erê ... delîl çi ye? Heke na ... doz qediya
Ev raya min a kesane ye, ku rast û potansiyel çewt e
Yaserê hêja ...
Delîlên ji bo rûniştina govendê ya ku we behs kir çi ye?
Li ser endamên qedexeyê bifikirin ku armanca min fêhm bikin, ku heke me gotina we qebûl bikira, me ê bigotana ku belaş tenê, bêyî yên mayî, destûr e! So hevrîşim jî wusa ye! Wine wusa jî şerab e! Lê ya ku em bi berdewamî dizanin ev e ku her yek ji van ji bo xwe qedexe ye, ji ber vê yekê ya ku amûrên muzîkê ji wan vediqetîne, ji ber ku ji bo dabeşkirina tevahî tu delîl tune ... ev yekem e ... û duyemîn ... li ser têgeha "alavên mûzîkê" bifikirin û pêlav ne got wekî wê demê gotina "sirûd" hate bikar anîn .. û me hemiyan Ew dizane ku alavên mûzîkê amûr in û di şînê de têkiliya wan bi dengê mirovê destûrdar re tune. .
Dûv re li ser pirsa we ya di derheqê delîlên ji bo cûdakirina di navbera "kincê pê" (naşî) û "govendê" de, ku gotina Ebû Bekir e dema ku wî bihîst Eyûbî roja ku eyd li malê bi wan re tembûr digotin ji Resûlê Xwedê, silava Xwedê lê be, "Theblîs dê biçe mala Resûlê Xwedê." Xwedê qet pêlav neda wî, û ev înkar tenê ji ber ku wî dizanibû ku qedexe eşkere ye û Resûlê Xwedê jê re çi gotiye: ”Dev jê berde, çimkî ew roj roja eydê ye.” Di vê yekê de dabeşkirinek eşkere ya destûra roja eydê heye
Ez ji Xwedê hêvî dikim ku bi ya ku wî fêrî me kiriye sûd werbigire û bi destûra wî tiştê ku em di heqîqetê de li hev nakin em rêber bikin.
Also her weha heke gengaz be ku hûn li ser mijarên jêrîn bifikirin:
Di mîhengên gelemperî de: şûna girtina otomatîkî kilîta otomatîkî, li şûna koda, dem û dîrokê li şûna roj û demê têkevin kodê,
Di veguherîna sereke de: Li şûna muzîkvan biçin iPod-ê
Di Restore de: Li şûna vekirina hemî naverokan mîhengên kargehê vegerînin
Spas dikim
Li şûna nexşeyê peyva nexşeyan pêşniyar bikin
Strana bi zimanê zimanî .. dirêjkirina deng e .. û dirêjkirina deng tam ev e ku di dema xwendina Quranê de û di dema banga nimêjê de diqewime .. û di dema vexwarin û mewlûdê de .. û di dema xwendina hin helbestan de bi rengek kevneşopî .. û di dema sirûd û govendê de .. û ew jî Ya ku di dema axaftina meya normal de diqewime .. Gava ku hûn ji mirovekî pirsekê dikin, hûn bi awazek pirsyarî re bi axaftina xwe guhdar ji hev cihê dike, ji ber vê yekê ew fêhm dike ku ev pirsek e .. û ev yek ji sûdên stranbêjiyê ye ku di dirêjkirina deng de tê temsîl kirin ..
Sing bixwe stranbêjî wekî "dirêjkirina deng" destûr û zelal e .. û nakokî tune .. Nakokî li ser amûrên mûzîkê bû û dimîne .. dûv re li ser naveroka wateyên stranek, awaz, helbest, mawal, an her çi ..
Singing ..
Sedem ne di peyvê de ye.
Sedem .. wekî her carî .. di karanîn û têgihiştina çewt de ..
How di gotinek rast de çend heqeret .. û ez ji têgihîştina nexweş wê rexne dikim
Spas Tariq ji bo awira xweş :)
Xwedê te û birayê Maher pîroz bike, û Xwedê bixwaze, her gav di qenciyê de be
That ya ku ez dibînim akustik jî têr û têr in
By ji hêla dîtbarî û vîdyoyên çêtir ve bawer nakin
Birayê te Hesen Marî
http://www.gsm-cafe.com/forumdisplay.php?f=39
Ez difikirim ku we xalek girîng ji bîr kir:
Ya ku me xist beşa iPod-ê ne 'stranbêjî' ye, dibe ku ew axaftinek be û bibe tomara axaftinek ...
Ew ne yekdestdariya stranan e!
Ez hîn jî dibînim ku "audios" bes û têr in ..
Ew bi "dîtbarî" re wekî peyva pirjimar nîsbetbar e.
Gotinên te rast in bira
Bi ya min, bêjeya fonetîkê gelemperî û berfirehtir e
Lê ez difikirim ku werger bi peyv wekî li ser iPhone-ê hate kirin
Ya ku birayên di inslam iPhone de kirine ev e
Rast destnîşan kirin,
Ya ku min dixwest bibêjim ev e
Ji xeynî Erebkirinê, ez dixwazim ji bo vê hewlê spasiya te bikim, birayê Maher. Xwedê te xelat bike
Bila Xwedê we, birayê min Maher, ji bo vê lêkolîna balkêş û agahdariya hêja xelat bike.
Willingnşallah Xwedê, di Erebkirina bê de, em ê hewl bidin ku hin peyvan, wekî ku hin birayên me pêşniyar kirin, biguherînin, wekî guhertina peyva vîdyoyan, vîdyoyên lêdan. Lê em ê nekarin peyva vîdyoyê li hin malperan xuya bike biguherînin, ji ber vê yekê ew ê wekî xwe bimîne.
Em dixwazin peyvên ku hûn dixwazin dewsa wan bigirin û peyvên ku hûn nafikirin rast in, çi ji hêla zimanî ve çi ji hêla rastnivîsê ve, ji we re pêşniyar dikin.
Bila Xwedê te baş xelat bike. Waiting li benda pêşniyarên we yên têkildarî navnîşan û wergera wan a bi Erebî ne.