Louvado seja Deus. Basta, e orações e paz estejam com quem o escolheu, sua família e companheiros, e paz, por enquanto
Vejo alguns dos que têm inveja da nossa religião islâmica, que Deus os recompense bem através do site, sua oposição às canções de palavras na arabização do iPhone Islam. Eu prometi anteriormente aos nossos irmãos no iPhone Islam através de uma discussão que aconteceu entre nós na palavra canções, onde eu disse a eles que a palavra canções é uma palavra legítima, e não há disputa com isso.Isso foi o que aprendi através dos meus estudos da lei islâmica.
Mencionei anteriormente em um comentário para mim no site que apresento uma pesquisa sobre a documentação dos livros de Ahl al-Sunnah, incluindo a aquisição da Awtar por al-Shawkani, e artigos de Ibn Qayyim e Ibn Atiyyah, que Deus tenha misericórdia deles. O Profeta, que a paz e as orações de Deus estejam com ele, tem uma breve explicação deles para que não divergamos no assunto e prolonguemos o hadith, de modo que o melhor da palavra é aquele que é cada vez menos e o significado não foi mencionado nos dicionários da língua árabe. Na verdade, Deus punirá severamente (Al-Hashar: XNUMX)
E comece com a bênção de Deus:
O primeiro hadith:
Acordado e vou citar aqui a narração do muçulmano e a explicação do Imam al-Nawawi
Ele, que as orações e a paz de Deus estejam com ele, disse: "Deus não autorizou algo que um profeta autorizou para um profeta cantar o Alcorão." É a quebra do que os estudiosos disseram: O significado do chamada à oração na língua é ouvir, da qual o Todo-Poderoso disse: (E ela autorizou o seu Senhor) Disseram: Não lhe é permitido suportar aqui escutar o sentido de escutar, porque lhe é impossível Deus Todo-Poderoso é uma metáfora, e sua metáfora é aproximar o leitor e dar sua recompensa, pois ouvir Deus Todo-Poderoso não difere, por isso deve ser interpretado. E o que ele disse: (Ele elogia o Alcorão) é o significado de Al-Shafi’i e seus companheiros e a maioria dos estudiosos das seitas e mestres das artes. Al-Qadi Ayyad disse: As duas palavras foram narradas por Ibn Uyaynah. Ele disse: Diz-se: "Taganit e Taganit" significa "Eu consegui". Al-Shafi'i e seu consenso disseram: Seu significado é tristeza e recitação, e eles citaram o outro hadith: "Enfeite o Alcorão com suas vozes." Al-Harawi disse: Um significado que é usado em voz alta. Quem diz que fica rico com ele e seu erro em termos de linguagem e significado, e o desacordo está em andamento no outro hadith: "Não há ninguém entre nós que não cantou o Alcorão." A visão correta é que é para melhorar a voz, e a outra narração confirma que está cantando sobre o Alcorão. 'em voz alta. Sua declaração na narração de Harmalah: (como um profeta autoriza) é para abrir al-Mal. ... ao final da explicação (Adaptado dele)
Nome do livro: Explicação de Al-Nawawi em Sahih Muslim Número da peça: 6 Número da página: 65
O segundo hadith:
Também um hadith acordado e mencionarei aqui a narração de Muslim e o comentário do Imam Al-Nawawi
Ele, que Deus o abençoe e lhe dê paz, disse em Abu Musa al-Ash'ari: “Se você me visse enquanto eu ouvia sua leitura ontem, eu teria trazido uma flauta dos Salmos da família de Davi.” estudiosos disseram: O que se entende por flauta aqui é a boa voz, e a origem das bandas de canto, e a família de Davi é o próprio Davi, e a família de fulano de tal pode ser chamada de si mesmo E Davi, que Deus abençoe-o e dê-lhe paz, tinha uma voz muito boa. Al-Qadi disse: Os estudiosos concordam unanimemente sobre a conveniência de melhorar a voz recitando e recitando ... até o final de seu discurso, que Deus tenha misericórdia dele.
Igual à fonte anterior
Explicação de Al-Nawawi em Sahih Muslim Número da peça: 6 Número da página: 65
O terceiro hadith:
Foi fornecido por Abu Dawood com uma boa cadeia de transmissão
Ele, que as orações e a paz de Deus estejam com ele, disse (nenhum de nós não canta o Alcorão): Al-Khattabi disse: Isso se baseia em dois aspectos, um dos quais é melhorar a voz, e o segundo aspecto é dispensar o Alcorão dos outros. Ibrahim bin Firas me contou, ele disse: Eu perguntei a Ibn Al-Arabi sobre isso, e ele disse: Os árabes costumavam cantar sobre o rugbani quando os camelos andavam e se sentavam nos pátios e nas suas mais condições, disse ele no fim: Isto é, Deus não ouviu algo como ouvir um profeta cantando o Alcorão, ou seja, recitando em voz alta, diz-se que ele está chamando Permissão para mexer.
Al-Khattabi disse: Ele disse isso em voz alta, alguns deles alegaram que era uma interpretação do que ele disse, e ele disse e todos que levantaram sua voz com algo declararam, ele cantou, e este é um quarto aspecto em a interpretação de seu dito, que a paz e as bênçãos de Deus estejam com ele: "Nenhum de nós não canta o Alcorão." (Adaptado dele)
Nome do livro: Awn al-Ma'bood Sharh Sunan Abi Dawood Número da peça: 4 Número da página: 338
As explicações a respeito são muitas e não podem ser mencionadas a esse respeito, mas fica claro para nós que a palavra cantando uma palavra sonora é legítima em todo o seu significado para melhorar a voz ou a boa voz ou elevar a voz, e qualquer poesia ou palavras ditas com uma boa voz é uma canção e o Profeta, a paz esteja com ele e seus companheiros a usaram em alguns lugares E visto que a palavra é legal e nosso Profeta, que as orações de Deus e a paz estejam com ele, use-a, somos mais propensos a usá-lo do que o povo da arte e da indecência, e não substituímos o original por palavras novas, como o canto ou o hino. Esta é a nossa língua árabe e todos nós a usaremos e usaremos todas as suas frases e palavras , por não ser direito reservado a uma pessoa específica, sendo possível referir-se ao significado de cantar em língua árabe no livro de Lisan al-Arab de Ibn Manzur.
Isso é o que eu queria esclarecer para o benefício, quem quiser o assunto de forma plena e detalhada, vou encaminhar para ele através do site
Que as bênçãos e a paz de Allah estejam com Muhammad e sua família e companheiros, saudando a todos muito
Preparado por Maher Al-Harmoudi
السلام عليكم
Trabalho maravilhoso e grande esforço também vejo a palavra fonética mais geral e abrangente
Que Allah te recompense
obrigado
Ao irmão Maher Al-Harmoudi e irmãos, todos leitores: Em primeiro lugar, agradeço ao irmão Maher por este gesto gentil e breve pesquisa, pois ele acrescentou um recurso interessante ao site. O site se tornou não apenas específico para programas e problemas, mas também para alguns assuntos mundanos. Meus irmãos acham que basta escaparmos de nossa linguagem amada e encontrar menos alternativas. Estética, sim, uma palavra cantada que não é nova ou proibida como o resto das coisas em que o original é permissível e de acordo com seu uso, o assunto difere, então por que não o usamos e explicamos seu significado para aqueles que o ignoram, para que possamos esclarecer a ideia e nos aproximar de nossa linguagem amada, a linguagem do Alcorão 'e, permaneçamos rigidamente em defesa dessa linguagem que Deus nos honrou. Obrigado a todos.
Sugestão:
Quando alguém liga, enquanto estou trabalhando no dispositivo
Mostra duas opções:
Um é "resposta" e o outro é "gastar".
Desejamos que você conjugue a palavra "gastar"
Para qualquer outra frase apropriada,
Agradecemos muito calorosamente e profusamente
Pai, alguém me avisa, devo levar o iPhone?
Existe um novo iPhone diferente do 3G
Eu tenho uma nota técnica
Notamos no teclado a presença da letra D em fonte diferente das demais letras XNUMX
Eu sei, nota estranha :) Hahaha
Eu li um vocabulário alternativo maravilhoso para o existente
Como o que eles disseram
Músicas = áudios
Vídeos = Vídeos
E outras palavras muito bonitas que mostram a fluência da língua árabe em esclarecer o significado com muita precisão, ao contrário da língua inglesa, ou seja, para responder a uma tradução dos fonemas que Sounds recebeu, mas não expressa o conteúdo com clareza.
Mas a questão é se ele será adicionado na próxima atualização ou devemos permanecer no existente !!
Devemos saber que não nos limitamos a traduzir significados do inglês para o árabe, mas sim consultar os especialistas em língua árabe para nos informar para esclarecer, a mais abrangente e a mais bela das palavras árabes.
Amado, há uma diferença clara entre ser rico e ser rico, por que a insistência em se vincular.
Ghani - um quarteto com a acentuação do meio-dia - e sua conjugação é canto, ele canta, ele é cantor
و
Cante - cinco enfatizando a freira - e sua conjugação é cantar, canta, canta, canta e depois canta
Além disso, o costume tem uma regra, como disseram os irmãos, e suas palavras são corretas.
Finalmente ..
Gostaria de expressar minha opinião sobre a questão de encerrar a chamada - acho que fechar é melhor porque é encurtado, já que a mudança de linha pode levar à palavra fora do perímetro do botão ou reduzi-la para que não possa ser visto
Deus sabe
Seu amor em um domingo
Azzam
A paz e a misericórdia de Deus estejam com você
Primeiro, por que você cresceu questionando a palavra cantar? Quero dizer, ninguém foi, e haram diz a palavra cantar enquanto você está em volta do Alcorão. O que é importante e grato pelo assunto?
Que a paz esteja com você
Eu concordo irmão Nazif Rahman
Mesmo se assumirmos que cantar é uma palavra, não é uma coisa linguística, mas o que as pessoas conhecem continua sendo o fator decisivo nessa questão.
Por exemplo: a palavra sufismo, por exemplo, uma linguagem: ascetismo e piedade, mas agora se sabe que o sufismo é uma doutrina que se perde da doutrina dos sunitas e da comunidade, e por isso não é correto dizer Al -Shafi'i era um sufi, embora este significado esteja correto na linguagem, mas não é verdade nas pessoas comuns agora.
E nesta escotilha
Deus sabe
السلام عليكم
Houve muitos comentários sobre o assunto de várias maneiras, e eu gostaria de focar na origem do assunto ...
Agradeço ao irmão do mini pesquisador por apresentar sua opinião com clareza, e ele já fez metade do caminho de pesquisa e investigação, e a outra metade fica, que é para chegar ao resultado correto.
- As palavras do canto mencionadas nos hadiths não deram um nome, mas sim um verbo, o que significa que o Alcorão não foi descrito ou chamado de canto, mas sim descreveu o método de execução e o estado do recitador e este é o que é permissível - ou seja, a descrição da performance e a forma de ler cantando - quanto ao próprio recitador, que é o Alcorão, não é chamado de Canto absolutamente de acordo com a Sharia, consenso e costume.
- É sabido que alguns nomes incluem em seu significado várias coisas, mas o costume ou o uso geralmente os confina a uma coisa e não é correto chamá-lo nesse momento, e um exemplo disso é o termo (o urso) , onde no original é chamado tudo o que carrega no chão e a partir dele Humano, mas sua liberação foi limitada a quatro bestas, por isso é chamado apenas.
- É correto que o título seja abrangente para todas as suas partes, então eu acho que o fonema ou expressão semelhante é mais abrangente, conforme mencionado pelo autor de um dos comentários, onde há uma história, palestra, poesia, sermão, discurso prolongado e outras coisas que não são corretas para dizer cantando.
- Eu me junto ao irmão que focou nos erros ortográficos.
E peço desculpas pelo prolongamento.
Deus o abençoe
Não discordaremos da palavra e agradecemos por sua pesquisa
Mas, além dos nomes, não acho correto traduzir literalmente para a língua inglesa
Porque nossa língua árabe é mais abrangente em vocabulário e significados
Conselhos para colocar o que o usuário precisa
Porque acho que daqui a pouco a empresa terá uma arabização, e será uma tradução literal do inglês
Não será muito diferente da sua arabização
Mas se a arabização do iPhone é um islamismo distinto e próximo do que o usuário deseja
Acho que muitos prefeririam a arabização do Islã pelo iPhone em vez da arabização da Apple
Que Allah o recompense bem e o beneficie
Querido irmão…
Opiniões sobre tradução, se autorizado
Vídeos: não é árabe e com recursos visuais melhores
Mobile: não é árabe, mobile, mobile ou mobile é melhor
Pager: da mesma forma e chamada automática ou melhor
Isso é o que me traz agora e que Deus abençoe
Meu irmão, fala muito sobre canções, fotos e séries downward, e muitos afirmam seu amor pela religião ... Sim, beber álcool é proibido, mas é o criador ou promotor de uma pessoa boa ... temos que ser ousados e realista ... que o iPod ou o iPhone são apenas dois dispositivos, e o que eles contêm é apenas para quem o possui, mas não é um espaço para você. Os venenos pornográficos são difundidos diariamente ... Não queremos aulas para o destinatário. Em vez disso, queremos a condenação e denúncia daqueles por trás desses canais de satélite ... Por que somos como um avestruz enfiando a cabeça na areia ... Os proprietários de canais de satélite, especialmente canais de nudez e pornografia, são muçulmanos árabes e eles são em sua maioria da Arábia Saudita e têm príncipes. Temos que direcionar nossas palavras a eles para parar. Isso é decadência moral e não islâmica, e quem tem o direito não deve culpá-lo por isso
Saudações, Deus guia a todos
Que a paz esteja com você….
É minha convicção que não devemos manipular ou alterar o que a Apple fez
O telefone pertence a ele e somos clientes, e se fizemos arabização, o que é uma grande conquista para nós árabes, mas devemos preservar o telefone como a Apple o fez, e se levarmos em conta nossa Sharia, crenças ou costumes, devemos saber que a arabização não é exclusividade dos muçulmanos, pois existem outras religiões que falam árabe, mesmo que discordemos delas.
Sério, não sei por que pesquisamos tanto em al-Dahir e sempre vamos além da essência das coisas.
Existem vários erros ortográficos, por favor corrija-os e, se Deus quiser, para estar correto, especialmente porque você disse que re-arabizou do zero
Esperamos que você trabalhe duro pelo bem da língua árabe e pelos árabes. Obrigado
A paz esteja com você, meu querido irmão Azzam
Obrigado por este comentário útil
Eu deixei claro na introdução à preparação do artigo que fiquei satisfeito em mencionar XNUMX hadiths do Profeta, que as orações de Deus e que a paz esteja com ele, e explicá-los para economizar tempo
Porque a explicação dos dois primeiros hadiths são do comentário do Imam al-Nawawi, e o terceiro hadith é o comentário do Imam Shams al-Haq al-Great Abadi
Eu não expliquei nenhum deles porque não sou qualificado para explicar qualquer um dos imãs do Islã
Não abordei o assunto de forma abrangente, porque seus significados na língua são muitos e a conversa sobre isso é prolongada.
Portanto, limitei-me a explicar nossos imãs, que Deus tenha misericórdia deles, embora os dois primeiros hadiths tenham sido acordados, o que significa que há outra explicação de al-Hafiz Ibn Rajab al-Asqalani ou Ibn Rajab al-Hanbali no narrações de Imam al-Bukhari em seu livro Fath al-Bari Sharh Sahih al-Bukhari
Através deste site, é possível baixar qualquer livro islâmico para saber mais
http://www.almeshkat.net/books/index.php
Quanto ao hadith de Ibn Saud, que Deus esteja satisfeito com ele, é um hadith com grande desacordo entre os estudiosos.
Obrigado de novo meu irmão Azzam
Que Allah o recompense por esta adição útil
Eu não sou um daqueles que são deficientes, pois estudei na Universidade Beato Imam Muhammad bin Saud
Que Allah o recompense bem em nosso nome
E Deus te abençoe, Islã e Muçulmanos
Obrigado, irmão, pelo maravilhoso esforço despendido
E no significado do hadith sobre a autoridade de Abu Amer - ou Abu Malik - Al-Ash'ari sobre a autoridade do Profeta, que as orações e a paz de Deus estejam com ele, que disse: (Para que possam ser meus o povo da nação, permitido para calor, seda, vinho e instrumentos musicais, e deixar as pessoas descerem ao lado de uma bandeira que os deixaria felizes com eles. Outros são macacos e porcos até o Dia do Julgamento. '' Al-Bukhari comentou sobre seu Sahih
No hadith, ele mencionou instrumentos musicais, não canto ... e que cantar é uma palavra permitida, e não há nada que proíba a "palavra cantada".
Isso e Deus sabe
Muito obrigado a você por seus esforços e sua perspicácia
Seu irmão Abdul Rahman
Além do que foi mencionado pelo irmão Azzam
Supondo que cantar é cantar
Também neste caso, não é correto usar o significado linguístico, ao contrário do que as pessoas estão familiarizadas.
Um exemplo disso no Livro de Deus e na Sunnah são muitos.
Mencione um exemplo semelhante até que fique claro
A palavra Riba significa a linguagem do crescimento e crescimento
Quanto à terminologia, ela é conhecida e conhecida por todos nós
E foi mencionado em alguns versos e hadiths para usar as conjugações da palavra no significado linguístico, incluindo a fala do Profeta
Que as orações e a paz de Deus estejam com ele: (O Kaab bin Ajrah: Ele não faz crescer a carne que brota da mariposa, a menos que o fogo seja mais apropriado para isso.) Narrado por al-Tirmidhi e ele disse: Este é um bom e hadith estranho, e foi autenticado por Al-Albani 614.
E o significado aqui não cresce
Da mesma forma, o Todo-Poderoso disse
E se você vem da usura para aumentar a riqueza das pessoas, então elas não crescerão com Deus, e se você vier do zakat, você busca a bondade de Deus 39.
Sua palavra não cresce com Deus, o que significa que não aumenta nem cresce
Com o exposto, não é correto chamar zakat e usura de caridade
Deus sabe
Na verdade, os irmãos têm uma grande mistura de conceitos. Que Deus perdoe nosso irmão, o dono do site, quando fez sua declaração dizendo que foi isso que aprendeu em seus estudos das ciências islâmicas. O que pode dar ao leitor que o dono do site está qualificado para emitir fatwas sobre esta legítima questão linguística. Enquanto a realidade dos artigos aqui prevê um nível modesto na língua árabe (não estou me comprometendo com isso, e admito minha fraqueza).
O seu exemplo, meu irmão Nazif al-Rahman, é bom. Por analogia com este artigo, pode-se dizer: "Paguei o que devo em juros", ou seja, zakat. Se alguém precisa dele, ele lhe diz que a palavra usura significa extra, e espero um aumento na minha recompensa com Deus pelo que paguei.
Há também um ditado muito perigoso no artigo quando ele disse: "Uma música que foi usada pelo Profeta, que as orações e a paz de Deus estejam com ele e seus companheiros, em vários lugares", e ele não mencionou esses lugares. Não quero acusar ninguém de falar do Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz. No entanto, o artigo forneceu evidências para cantar o Alcorão, e não houve menção de cantar com a diferença entre os dois.
O palestrante neste tópico e pesquisa é um irmão nosso e não um membro da equipe de arabização ou representante do site iPhone Islam.
Em vez disso, que Deus o recompense, ele trouxe à tona um tópico no qual a palavra canto é discutida.Não, alguns disseram que é uma palavra completamente errada e não é certo que a usemos.
Estamos aqui para aprender uns com os outros e não existe mundo entre nós.
E os responsáveis pelo site do iPhone Islam sempre precisam de seus irmãos para corrigi-los e enfatizá-los se algum deles cometer erros.
Que Allah o recompense bem.
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Eu gostava de participar em termos de erros ortográficos, erros linguísticos ou o usado com mais frequência
Entre os erros ortográficos estão
1- Configurações
Ao inserir as configurações e, em seguida, para os sons que notamos ((desligue os sons))
Os sons devem estar desligados ou o som deve ser desligado
E quando vamos para os fundos, encontramos
Plano de fundo Acho a palavra mais correta para papéis de parede, pois inclui mais de uma imagem
Além disso, você não localizou o rolo da câmera e a biblioteca de fotos
Acho que seria apropriado uma biblioteca de fotos e uma câmera fotográfica ((imagens capturadas))
2- o tempo
Quando você vai para o relógio e, em seguida, um alarme
Quando você pressiona o +, notamos a frase que descreve um aviso e é suposto adicionar um aviso
Além disso, quando o texto da palavra deve ser apropriado
Ao salvar o alerta e clicar em Editar, encontraremos a frase modificando o alerta
Em vez de editar o alerta ou modificar o alerta é melhor
3- YouTube
Quando vamos ao YouTube, especialmente quando vamos a mais, notamos uma frase
Melhor avaliado do meu melhor avaliado
Ipod touch 4
Ao ir para mais e depois editar
Observamos o ajuste mais caro e acho que a palavra alteração ou edição é mais apropriada
Além disso, se a palavra "artistas" for alterada para intérpretes
5 Apple Store
Não está localizado na lista de recursos, encontramos a guia para ele, Novo e o que é interessante
Para novos e mais solicitados
E também uma guia para a lista das 25 principais listas gratuitas e pagas
Para o melhor de graça e o mais vendido
Além disso, quando você escolhe uma das guias e nos deixa transferir o melhor gratuitamente, notamos todo o carregamento em vez do download
Além disso, abaixo da lista das 50 principais frases gratuitas mostra as 50 principais, por que não localizá-la nas 50 principais ou nas XNUMX principais avaliações?
6- Calendário
Ao entrar no calendário, encontramos a palavra Calendário não mudou
E quando você pressiona +
Encontramos uma frase: adicione um evento, e acho que adicionar um evento é melhor e mais apropriado
E a palavra repetir para repetir
Alerta chega a um alerta e, ao inseri-lo, descobrimos que o Alerta de Evento não está localizado
Alarme de evento, alerta de evento ou tom de evento
E ao adicionar um alerta à localização da lista ((antes com ...))
Também descobrimos que o segundo alerta não foi expresso para o segundo
E também a palavra Notas para a palavra Notas
Além disso, ao editar, encontramos a frase deletar o evento e pensamos que a frase deletar o evento
Melhor de todos
7- telefone
Especialmente na lista de chamadas
Ao editar uma das partes
E quando você pressiona o número para modificá-lo, o segundo número para modificá-lo ou o toque para modificá-lo
Observe a frase "Editar o telefone", Modificar o site ou "Modificar o endereço".
A frase mais apropriada é mudar o endereço, mudar o telefone ou mudar o site
Ou substitua a palavra alteração pela palavra editar
Além disso, exclua o contato e acho melhor excluir o contato
** Também ao escolher um dos contatos que anotamos na lista ((Adicionar aos favoritos)) e a melhor adição aos favoritos
8- Safari
Quando vamos para os favoritos, encontramos a palavra "favoritos", não a palavra "favorito".
Quando você clica em +, encontramos uma lista de Adicionar a Adicionar e que deve adicionar aos favoritos
Adicione também à tela inicial e pense na melhor adição à área de trabalho
9- Quando o cartão SIM for removido, uma mensagem aparecerá ao lado do logotipo do Wi-Fi
(Não há cartão SIM) Quanto mais correto, não há cartão SIM
Às vezes a rede está ruim, percebemos a frase ((Não há serviços)), e o mais correto é não há rede ou não há serviços
Eu espero que você aceite suas sugestões de braços abertos
Que o benefício seja desfrutado por todos
Saudações para você
Minha pergunta é por que a tradução ou as escolhas são feitas de forma imperativa
Excluir, editar, adicionar e mais comumente usado em opções de dispositivos eletrônicos
É a opção de excluir, modificar, editar, adicionar, salvar
Saudações a todos
Um simples comentário
Ao ligar
Achamos que a opção de fechar é melhor digitar encerrando a chamada
saudações
Às vezes, o espaço não é suficiente, exceto para colocar uma palavra, e isso leva à abreviação de muitas palavras.
Que deus te dê força
Mas o espaço para encerrar a chamada, eu acho, é espaço suficiente para digitar "desligar" em vez da palavra "fechar"
Saudações para você
Que Deus o recompense, meu irmão, por esta pesquisa útil
E eu te abençoo e mais do que você gosta para servir esta religião.
E eu concordo com meu irmão, Ameer, como ele disse, e encontro áudios que são mais fiéis e gratificantes
Que Deus proteja nossos irmãos
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Meu querido irmão Maher ...
Desculpe, mas em suas palavras um erro que você não percebeu, e todos nós estamos errados ...
E essa questão é que não tem relação de cantar com cantar !!
A evidência é que quando Ibn Masoud, que Deus esteja satisfeito com ele, foi questionado sobre "conversa divertida", ele jurou que cantar ...
É possível que cantar seja o que significa cantar sobre o Alcorão quando Ibn Mas'ud o proíbe?!
Para aprofundar o assunto, digo que é feita uma ligação entre duas palavras que têm origens semelhantes, que são ricas e ricas, e que são detalhadas da seguinte forma
Ghani - um quarteto com a acentuação do meio-dia - e sua conjugação é canto, ele canta, ele é cantor
و
Cante - cinco enfatizando a freira - e sua conjugação é cantar, canta, canta, canta e depois canta
Assim, a diferença fica clara e fica claro que o nome do canto não está correto no Livro de Deus, o Majestoso e o Exaltado.
E o alerta nodal é importante aqui:
No que diz respeito ao atributo do aurum - abrir a aptidão e o sublime - é um atributo fixo de Deus Todo-Poderoso e tem um significado além da audição, como foi dito por um grupo de estudiosos. Entre seus ditos está o dito de Ibn Katheer - que Deus tenha misericórdia dele - em ((Virtudes do Alcorão)) (pág. 114-116) depois de relatar um hadith: ((Deus não permitiu nada, ele autorizou um profeta a cantar o Alcorão ' an)) Ele disse: ((000 e significando que Deus Todo-Poderoso não ouviu algo como ouvir a recitação de um profeta que lê em voz alta e a melhora, e isso é que ele encontra na recitação dos profetas de uma boa voz para a perfeição de sua moral e temor completo, e esse é o propósito Daquilo, e ele, o Glorificado e Exaltado seja Ele, ouve as vozes de todos os servos, com sua retidão e imoralidade, como Aisha, que Deus se agrade ela, disse: Glória a aquele cuja audição expandiu as vozes, mas sua escuta à leitura de seus servos fiéis é maior.
Meu querido irmão, caí na obstrução de onde queria ser homenageado, e isso é um erro. Não há evidências de que Deus, o Altíssimo, ouviu sobre isso não difere, pelo contrário, difere de acordo com o significado do hadith e as palavras dos estudiosos em uma diferença condizente com a majestade e grandeza de Deus ..
Com base nisso, o ouvido - abrir o mil e o mal - é conhecido e como é desconhecido, acreditar nele é um dever, entrar nele e perguntar a respeito é uma heresia.
Que Deus ajude a mim e a você, e quem lê a coisa certa e me perdoe, você e todos os crentes.
Seu amor ..
Meu irmão Azzam, suas palavras estão corretas, mas ..
Naquela época, existe um atributo de canto .. Então canto era uma sessão em que se trocava vinho e dançava das criadas junto com o canto (performance)
Daí a conexão desses assuntos no hadith do Mensageiro, que as orações e a paz de Deus estejam com ele: "Que sejam da minha ummah, permitindo liberdade, seda, vinho e instrumentos musicais."
Aqui, devo apontar para um ponto, que é:
Qual é a diferença entre hino e canto? É na presença de instrumentos musicais? Se sim ... quais são as evidências? Se não ... o caso acabou
Esta é a minha opinião pessoal, que é correta e potencialmente errada
Caro Yasser ...
Qual é a evidência para a sessão de canto que você mencionou?
Medite sobre os membros da proibição para realizar meu propósito, que se tivéssemos aceitado sua palavra, teríamos dito que só o livre, excluindo o resto, é permitido! E a seda também! E o vinho também! Mas o que sabemos repetidamente é que cada um deles é proibido por si só, então o que distingue os instrumentos musicais deles, uma vez que não há evidências para a distribuição do todo ... isso é primeiro ... e em segundo lugar ... pense no termo “instrumentos musicais” e não diga o sapato já que o termo “hino” era usado naquela época .. e todos nós Ele sabe que os instrumentos musicais são instrumentos e nada têm a ver com a voz humana permissível no luto .
Então, sobre a sua pergunta sobre a evidência para diferenciar entre o "sapato" (o nasheed) e o "canto", que é o ditado de Abu Bakr quando ouviu os abissínios cantando com eles os pandeiros no dia de Eid na casa do Mensageiro de Deus, que as orações e paz de Deus estejam com ele: “O diabo irá à casa do Mensageiro de Deus.” Ele não negou sua aprovação. Deus nunca lhe deu o calçado, e sua negação foi apenas porque ele sabia que era proibido e a evidência era que o Mensageiro de Deus disse a ele: “Deixe, pois é um dia de Eid.” Nisto há uma alocação clara da permissibilidade do dia de Eid.
Peço a Deus que nos beneficie com o que ele nos ensinou e nos guie sobre o que discordamos da verdade com sua permissão.
E também se é possível considerar os seguintes assuntos:
Nas configurações gerais: bloqueio automático em vez de desligamento automático, digite o código em vez de digitar o código, hora e data em vez de dia e hora,
No interruptor principal: Vá para o iPod em vez do reprodutor de música
Em Restaurar: restaura as configurações de fábrica em vez de excluir todo o conteúdo
وشكرا
Sugira a palavra mapas em vez de mapa
Cantar em linguagem linguística .. é a extensão da voz .. e a extensão do som é exatamente o que acontece durante a recitação do Alcorão e durante a chamada para a oração .. e durante o receptáculo e o mawal .. e durante a recitação de alguns poemas de maneira tradicional .. e durante o hino e o canto .. e é também O que acontece durante nossa fala normal .. Quando você faz uma pergunta a uma pessoa, você acompanha sua fala com um tom interrogativo que o ouvinte distingue, então ele percebe que esta é uma questão .. e este é um dos benefícios do canto representado no alargamento da voz ..
E cantar por si só como “esticar a voz” é permissível e claro .. e não há desacordo .. desacordo foi e permanece sobre instrumentos musicais .. então sobre o conteúdo dos significados de uma canção, canto, poema, mawal , ou o que quer que seja ..
Cantando ..
A causa não está na palavra.
A causa .. como sempre .. no uso e equívoco ..
E quantas reprovações em um ditado verdadeiro .. e eu repreendo de mal entendimento
Obrigado Tariq pelo olhar gentil :)
Que Deus abençoe você e o irmão Maher, se Deus quiser, sempre em bondade
E vejo que a acústica também é suficiente e adequada
E não convencido pelos melhores visuais e vídeos
Seu irmão Hassan Mari
http://www.gsm-cafe.com/forumdisplay.php?f=39
Acho que você esqueceu um ponto importante:
Nem tudo o que colocamos na seção do iPod é 'cantar', pode ser um discurso e pode ser a gravação de uma conversa ...
Não é o monopólio das canções!
Ainda acho que "áudios" são suficientes e adequados ..
É proporcional a "visuais" como palavra no plural.
Suas palavras estão corretas, irmão
Eu acredito que a palavra fonética é mais geral e abrangente
Mas acho que a tradução foi feita literalmente, como no iPhone
Isso é o que os irmãos no Islã iPhone fizeram
Nomeado o certo,
Isso é o que eu queria dizer
Além da arabização, gostaria de agradecer a você, irmão Maher, por este esforço. Que Deus o recompense
Que Deus o recompense, meu irmão Maher, por esta pesquisa interessante e informações valiosas.
Se Deus quiser, na próxima arabização, vamos tentar mudar algumas palavras, como o que alguns de nossos irmãos sugeriram, como mudar a palavra vídeos, socar vídeos. Mas não poderemos mudar a palavra vídeo para visual em alguns sites, então ela permanecerá como está.
Gostaríamos de sugerir as palavras que você deseja substituir e as palavras que você acha que não são corretas, seja linguisticamente ou ortográfico.
Que Allah o recompense bem. E aguardando suas sugestões sobre as listas e sua tradução para o árabe.